THIS IS USをAmazonで見てるんだけど、(破滅させてやる)って、訳されてるの、『長崎』って聞こえるの気のせい?びっくりして何度もリピートしちゃっ���。
「I'll be forced to Nagasaki」?
長崎って、そんな例えで使われるの?それとも悪役っぽいこの人の性格の悪さをだすために技なの?
THIS IS USをAmazonで見てるんだけど、(破滅させてやる)って、訳されてるの、『長崎』って聞こえるの気のせい?びっくりして何度もリピートしちゃった。
「I'll be forced to Nagasaki」?
長崎って、そんな例えで使われるの?それとも悪役っぽいこの人の性格の悪さをだすために技なの?
@D5RFS3wX2a59921
③正義はそれぞれ違う
自分にとって正しいと思う事が、相手も必ずそうとは限らない
④正義の押し付けは暴力
戦争がそう
⑤それでもどうしても伝えたい時は
iメッセージ。「僕はこう思う」
⑥I am ok,you are ok.
どちらも尊重される関係がベスト
アサーティブコミュニケーションを学ぶ