Just like the previous season, I'm doing patches for season anime subs.
There's an app that allows replacing 🤡things in subs "on the fly":
I'll be posting my replace lists.
If you like it, I would appreciate a RT.
Rest in🧵below
How to spot a tourist:
1. Hates honorifics original culture in TL
2. Using western name order for anime chara/actors
3. Using translated anime titles
4. Trying hard to find "problematic" things
5. Hates fanservice / pretty design
6. Hates moe culture
7. Using dubs
Anything else?
Literally every single response in this thread (localization apoligist/dubfag) has in nickname/bio:
- pronouns
- commie slogans
- weird flags
- pro-socialism
- proud leftist
Etc.
It's always them. Literally programmed bots. This is simultaneously hilarious and terrifying.
Anti-localisation chuds will show you some of the best localisation in gaming and tell you it's disgusting because it's not a machine translation. I can't possibly take these people seriously.
I fuckn hate braindead tourists.
Every following sentence is even more braindead, but
>Japan and the West represent both ends of the spectrum, and we need to meet each other in the middle.
This is just too much. Fck you.
These localization brainlets are really thinking that localizers "enchanted the boring original". This is just sad.
Anyway, I recommend this retranslation. It should be obvious that you SHOULD be interested in something that is making localizationfags cry.
Since localisations are fresh on the mind I think it's appropriate to talk about a mod I found a few months ago that uh. Removes any character 8-4 put into translating Echoes and leaves you with a direct translation of the Japanese script. Here's a few of the shown examples:
This basically sums up all localization and dubfags. They simple don't give a crap about original culture, artists and intent. They are consooming. I can't put into words how much I despise this attitude and mentality.
8. "No fun allowed"
9. Censorship and localization apologism
10. Overusing irony and sarcasm
11. Calling himself a trash
13. Using buzzwords like "weeb", "incel" or "porn addict"
Extremely proud to have led 8-4's EN loc of Unicorn Overlord as producer and lead editor! The team put SO much love and care into this game with tons of help from
@SEGA
,
@Cupofteaprod
, and all our amazing VAs - and I hope you enjoy your time in Fevrith just as much as we did! 🦄
@KeareShinei
Notice that almost all these tourists have retardostan flags in nick/bio, weird pronouns and literally all of them are mentally handicapped with their inability to separate fiction from reality. It’s wild that this pattern repeats all over again l.
This post and 90% of replies there are the worst possible takes you can imagine. And again, the only pro localization clowns are dubfags and pronountards. Imagine mentioning Xenoblade and DQ in defense of localization lmao.
imagine how dull RPGs like Elden Ring, Dragon Quest, Xenoblade, etc. would be with AI localisation. so strange how comfortable some people are with this idea
@bigCSMstan
I will never watch someone who is ironic enough to call himself a weeb with trash taste. People like this are the cancer of community. Primary reason why gatekeeping is good.
@IntiCreatesEN
I didn’t think that this post will get so popular. Anyway, thanks for clarification, but I still think (and based on how many like my post got not only me) the naming is pretty awful. It not only doesn’t make any sense but it could be seen as a joke probably only by dub fans.
@Scratch_Point_Z
@discotekmedia
Someone who is consuming dubs is the perfect target audience for this to be honest. You need to hate source culture of something that you watch to use the dub into he first place. There's no justify of using dub for any foreign media. Do perfect match. Dub crap for crap lovers.
@Kossuel
Hi xenophobe. I want to inform you that you’re spreading hate on main target audience. You have no brain cell left and your lolcalization work is literally a chainsaw massacre done on source.
Your ‘profession’ is hated by more and more sane people. You’ll be soon replaced.
This is the reason that you should NEVER reveal your identity online. And treat every single person who is saying that you should write using your real name instead of nickname as a high treat person. The internet is full of shizos and sociopaths. Especially on the left side.
I just got Doxed. My family has been doxed.
Second Wind and former EIC of Escapist, Nick Calandra
@jnickjcal
, has weaponized his Discord server and is encouraging his thousands of patreon supporters to dox me.
They did.
And unlike certain other journalists who don't post
@SMTDrifterII
It's nice that Echoes has a fan translation at least.
All this localization cringe fanfic simply doesn't exist there. I'm not a xenophobic clown who needs fanfic to enjoy foreign media. Localization is a relic of the past that have no place in this day and age.
@Wanderbots
Based dev.
Rainbow freaks wants their twisted garbage everywhere🤡🤡🤡
There’s enough of ruined western media with it. Whole world has enough of your degeneration already.
@zakogdo
Ahahaha. I missed it somehow. I knew that it will be not worth checking after seeing that they stripped out honorifics in a game like this and used western name order. These 2 simple things are really a golden indicator of what to expect.
🚮
@muvluvseries
> all-ages
> not original
> the translation that eventually will happen will be localized, censored, culturized and altered to the core.
How about, no?
@CensoredGaming_
Good. This approach is the only right approach. Now I hope he will take care about translation and lolcalizers too, hiring actual translators not fanfic writers.
@eiyuden
At least add "translation" option to select as alternative script if you're so confident that localized vandalism is something that you want on your art. No one sane wants to read localizer's fanfic instead of faithfully translated text.
@muvluvseries
No thanks. Bring back the original uncensored version, make a good not altered translation then I’ll think about buying it. I’m not buying censored, altered garbage with cut off content. This release is literally the opposite why people loved visual novels/eroge. Embarrassing.
Now listen. I don't think many ppl realizes how awful the translation of FFVII Rebirth is. I remembered that 3 months ago I was supposed to make a compilation of a dozen or so scenes I recorded during the game. Let me say it in advance, this is just the tip of the iceberg. >>>
@StellarBlade
This is just sad. And yet another lesson to learn that absolutely NO ONE should be trusted. NEVER pre-order, never buy digital copies. Wait till release. If it's Sony, always expect the worst things to come.
@Gregster1998
@UnwaveringHope_
Do you really think that people who actually care about original creators and their art are using garbage dubs? Ahahahha. Good one. No one sane would ever consider using dub crap.
Gamebanana - site is run by mentally ill people. I don't even know how to comment on it. They act like teenagers can't be in romantic relationships, and this mod adds porn to this game. Leftism is a mental illness.
#FireEmblemEngange
@Scratch_Point_Z
@iuntue
@Mondblut1984
@makro_art
No wonder they are even more angrier. If Ubisoft made a game that supposed to be realistic about Polish history with black gay character, I’d be mad too.
@ibrahimkouidri3
There's no such thing like better dub than original. And there will never be something like this. Dubs is always inferior no matter how it's done.
@IntiCreatesEN
I also agree with others, that setting up the dub (not only in this game) as a default option without any prior prompt just because I have English language set in my system is a terrible idea and it should never be practiced.
@GonnaSkyeBy
Of course, censorship apologist is using dubbed trash. Of course censorship apologist has pronouns in bio. Like clockwork. You're just pathetic losers.
@YasumiMatsuno
@DOITYOUCOWARDS
@Dreamboum
Most of the times original creators don't even know the target language of the translation and they agree believing that people responsible for the translation job are doing their job right which is the opposite in most cases.
@iuntue
Let's be real. Yuri plots are mostly written for straight male audience, exactly like yaoi for straight female audience. That's why it's enjoyable.
@jimstewartson
@Black_D_Gamer1
Oh, another 🤡. None of characters from the screens you posted are even loli. I'm really sick of 🤡s like you. You're just scared of beautiful character design. Simple as this.
@omegavalwin
They lied about her name (it's Yuzuriha), so what is stopping them from inserting woke trash?
Even worse things were done in Xenoblade 2 where literally whole lore and references were rewritten. On top of butchered character names and Japanese culture.
@creation247
>casual sex
That's a good thing to be honest. Playing games instead of whoring themselves. The more sex partners you have the more probability of being unable to form a solid relationship is going up.
@jinkei_bunny
"I have heard some Japanese people say, "If foreigners don't like it, they shouldn't watch Japanese entertainment"
But this is 100% true statement though.