5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。 Profile Banner
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。 Profile
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。

@heimuxiaer

Followers
1,296
Following
2,640
Media
1,006
Statuses
15,113

『綺譚花物語』『蘭人異聞録』『友繪の小梅屋備忘録』などの台湾漫画日本語版を担当。台湾の漫画、BL、百合、ラノベなど、色々日本に紹介していきたい翻訳者、黒木夏兒(クロキナツコ)。中華BLも繁体字にて嗜みます。フェイスブックページ「プロジェクト・たいわにっく」でも仕事や同人誌情報を発信中。下記リンクからどうぞ。

Joined May 2017
Don't wanna be here? Send us removal request.
Explore trending content on Musk Viewer
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
台湾には表現の自由があるので、2000年代に台湾でBLの出版が始まると、中国の作家が台湾に原稿送って台湾でデビューするパターンが増えた。中国だと実体書籍は検閲があるからBLはまず出せない。これは今も同じだけど、近年は中国の投稿プラットフォームで先に発表するようになってた。
3
3K
6K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
そもそも、消費税導入する時に、税理士にお金払えないレベルに収入少ないところは納付しなくていいってことにするから消費税導入させてお願い!、って話だったはず。 今更その前提崩して納付させるってんなら消費税そのものを廃止するべきでは? #インボイスまだ止められる
@STOPINVOICE
STOP!インボイス
2 years
【ツイデモ】 インボイスどうせ始まっちゃうし…仕方ない… いいえ!止められる可能性はあります! でもそのためにまだ足りないのが、「声」です。 2022年4月2日(土)PM12時〜3日(日)終日 #インボイスまだ止められる ↑ハッシュタグをつけて、一緒に国が無視できないほどの抗議の声をあげてみませんか?
Tweet media one
97
7K
6K
4
3K
2K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
22 days
百合さんの痴呆が、自分の過失を人に押し付ける方向に行ってしまっているの、過失を責められる環境に長年いたのか、完璧を求められてきたのか。 お手伝いさんを雇って対応するのは大正解。そしてたぶんもう朝食は毎日寅子たちが作っていて、百合さんには「今日だけ」寅子たちが作ったことに。 #虎に翼
1
153
2K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
@katsukitomohiro 実は去年あたりに台湾で爆誕した新形態のプリン入りミルクティーです。 プリン入りミルクティー自体は台湾で数年前からあったハイカロリードリンクなんですが、さらにそのプリンをラーメン風形状にするというアイデアが昨年辺りから出現。
1
1K
1K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
11 months
指摘が殺到するものを平然と出版しようとしていた時点で、目指したのはコスパのよい便乗商法であって、学生たちに辞書作成のノウハウを間接的にでも伝えて育成、みたいな意識はまるきりなかったことが明らかだし、この上、文責は学生にってばっくれるというのは、この准教授も三省堂もひどすぎないか?
@sanseido_dict
三省堂辞書出版部
11 months
【謹告】11月刊行予定『#オタク用語辞典 #大限界』につきまして、弊社ウェブサイトにて、編者・版元によるご報告とお願いの文書を公開いたしました。詳細は、下記リンクよりご覧ください。(1/3)
21
6K
3K
4
1K
1K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
今の寅子って、給与を人質に取られている状態だし、しかも寅子がこの部屋から追い出されたら、跡を継いで戦う女性がこの部屋に今はいないし、寅子がいなくなったからって次の女性が迎え入れられるかも定かでない。 その意味でも寅子が素直に言いたいことを言えるはずの状態ではないんだよな。 #虎に翼
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
今までの寅子が失敗を恐れずにいられたのは、別に逃げ込める場所があったからではない訳だけど、家族の生活のために給料もらえるのが自分だけとなるとやはり波風立てず安全牌となる。それはたぶん女性でなくても同じなはずだけど、今の寅子が背負っているのって今後の全日本女性の命運だよね。 #虎に翼
1
34
263
0
170
1K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
ネットの方がまだゆるいからこれができてたけど、たぶん今後は以前の状態に逆戻り。結局これだと作家にとっても、台湾版を通販で買う真面目な読者だけでなく、海賊版でただ読みする人が増えるからダメージに。ただでさえメディアミックス無理になって収入減るだろうに。今や香港で売るのもヤバいし。
1
625
1K
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
そもそも、消費税導入する時に、税理士にお金払えないレベルに収入少ないところは納付しなくていいってことにするから消費税導入させてお願い!、って話だったはず。 今更その前提崩して納付させるってんなら消費税そのものを廃止するべきでは?
@STOPINVOICE
STOP!インボイス
2 years
【ツイデモ】 インボイスどうせ始まっちゃうし…仕方ない… いいえ!止められる可能性はあります! でもそのためにまだ足りないのが、「声」です。 2022年4月2日(土)PM12時〜3日(日)終日 #インボイスまだ止められる ↑ハッシュタグをつけて、一緒に国が無視できないほどの抗議の声をあげてみませんか?
Tweet media one
97
7K
6K
1
1K
987
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
そりゃ台湾で出版するしかなければ台湾の出版社の売上増えるから、ウハウハって側面はありますよ。自由な台湾の税収も増える訳だし台湾好きとして嬉しくないとは言わん。 けど、そういうこっちゃない。作家の収入が減るなんて、その作家の廃業に繋がりかねない。てか繋がるよ普通。結局それは損失だ。
2
411
926
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 months
彩雲国の翻訳が、初期はまともな翻訳だったのが、アニメ化されたことで急いで続きを出さないと海賊版に読者を持っていかれるとなり、正規版が翻訳を焦った結果ろくでもない翻訳になって、ガチファンは日本語葉を自力で読んだ台湾という例がある。
@ayanekotunami
開田あや
2 months
ラノベをAIで翻訳って、純文学に比べて内容が軽い小説だからお手軽に輸出したいみたいな侮りがないか? 舐めてるてと痛い目みるぞ。 若者や庶民が読む小説だからこそ、ノリやセンスが良くないと台無しになるぞ。わかってる翻訳者を確保したり育成したりする方に注力するべきじゃないのか?
33
939
3K
1
754
854
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
あぅしいさんがすごいもの作ってくれました!!
Tweet media one
2
300
842
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
台湾BL翻訳者と中華BL翻訳者が日本語で萌えを語り合う未来くらい夢見させてくれよ、頼むから。ちなみに私は台湾愛に燃えまくってる台湾作品専門翻訳者だけど魔道祖師アニメのディスク買ってるし天官視聴中だし(アバンがバンク多過ぎなの不満)、来年くらい読みたいなとさはんが本棚待機中だい。
1
285
787
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
作家と作品の数がこんな理由で減りかねないとか、いったいなんなんだ。メディアミックスなくなると日本での出版にも結びつかなくなるだろうし、そうしたら中華BLの腕のいい翻訳者さんも育たなくなるじゃんか(できれば専門家を育ててほしいんだ)。
1
318
727
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
あと、当時、このやり方で台湾デビューする中国BL作家さんの中には、臨時メアドで原稿とお金の連絡をし、やり取りが一通り終わったところで安全のためメアドを破棄する人もいた。スパイ映画みたいな本当の話。 こうなると原稿に不備があっても、作者と連絡取って直す事ができない。翻訳過程でも同じ。
1
332
649
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
中国のBL作家さんにしても、台湾に原稿送ってでもデビューする!という情熱の人だけじゃなく、せっかくプラットフォームあるからゆるっと書いてみようかなくらいの人もいると思うんだよ。間口広いとそういう層から思わぬツボ作が生まれることだってあるのに。そういう可能性消えるんだよなあ、これで。
1
265
625
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
原作者さんにいっさい質問できずに翻訳って、しかも原作者さん生きてるのに、って、これ絶対大変なんだよ……。台湾での出版段階の見落としによる作中タイムラインのズレとか、脇役キャラ名のブレとかもたまにあるし。家の間取りが微妙に違わないか?とか。現代ものだと医療描写の間違いとか。
1
253
557
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
6 months
当時の台湾人が日本の支配下でどんだけ自治権求めていたかも知らないのか。 自分に都合の悪いこと言う台湾人はニセ台湾人か親中のスパイに違いないとかって、いつまで台湾を日本の植民地扱いする気だ。失礼にも程がある。
@nana0504
本間奈々
6 months
台湾の名を出してるが、この人なんだろ? 中国からは化外の地とされていたことや、日清戦争で清が日本に割譲した歴史を知らないのだろうか? また戦後、国民党中国に台湾人が大量虐殺された228事件。
18
107
478
1
157
470
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
台湾好き翻訳者で台湾BL翻訳でデビューして台湾百合漫画の翻訳クラファン中で、しかもツイッターデビューがそのクラファンの告知のためなんで、中国BLについて意見述べるのもどうかと思ってたけど、やっぱ黙っちゃいられないよこれは。
2
162
442
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
6 months
義援金についてのご注意です! 18年の花蓮地震の時に県知事が自分の「お友達」に義援金を横流しちゃったってのがありまして。本人はその後、他にもマネロンとかやってたんで入獄して離職してますが、今はその婦人が後継いで県知事やってます。花蓮県庁に義援金送るとまた横流されるんでここは避けて!
@arielcookieliu
アリエル・クッキー・リュウ【弁えない台湾人】トランス差別団体「女性スペースを守る会」に勝訴!
6 months
【台湾地震義援金について】 義援金は「花蓮県政府」(=県庁)の口座に入れないでください。18年の花蓮の地震の時に20億元の義援金が集まったが、結局当時の県長(=���事)傅崐萁氏は中の8億元を「特定の業者」に補助していた。 現職の花蓮県長は、傅氏の妻徐榛蔚氏。同じことを繰り返さないで。
Tweet media one
12
484
523
2
718
346
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
おっわ、これは腹立つわあ!! つかこれ、徳間書店の他のBL作品が繁体字翻訳される際にも影響あるんじゃないかと思うんだけど、編集部は何もたしなめなかったのかな。
@rdrf123
𝓜𝓪𝓲.🧬
2 years
炎上の経緯を日本語にしました。文法ミスとかがあったら大目にみてもらえたらうれしいです。(リプライに続きます)
1
948
1K
1
204
290
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
そのあと、研磨した部分から手汗などが染みやすくなってカビが生えたりページの中まで黄ばんだりしますし、研磨した小口に埃が溜まるとザラつきに埃が絡むので非常に取れにくくなります。 研磨はあくまでも研磨直後の見た目が白くなるだけ。返本された書籍の再出荷時や新刊古書店がやる一時凌ぎです。
@cainz_san
となりのカインズさん(カインズ公式)
1 year
これは読書好きの人に知ってほしいライフハックなんですけど、本を長年保管してると黄ばんできますよね?あれ、紙やすりを適度な大きさに切って磨くと綺麗になりますよ。私はこの方法で紙やすりと永遠の愛を誓いました。
Tweet media one
Tweet media two
9
376
1K
1
227
273
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
今までの寅子が失敗を恐れずにいられたのは、別に逃げ込める場所があったからではない訳だけど、家族の生活のために給料もらえるのが自分だけとなるとやはり波風立てず安全牌となる。それはたぶん女性でなくても同じなはずだけど、今の寅子が背負っているのって今後の全日本女性の命運だよね。 #虎に翼
1
34
263
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
あと免税と脱税の区別ついてないおバカさんどんだけいるの?今まで脱税してたんだから納税するのが当たり前だろみたいな。 そもそも消費税導入する代わりに、こういう人は納付しなくていいです、って話。 この手のおバカさんは、毎年税務署で「釣りは要らねえ」とカッコつけて余分に寄付でもしてんの?
1
172
230
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
電車内で隣の人が読んでいるのがちらりと目に入り、非常に面白そうだったので、葛藤の末ついに話し掛けてタイトルを訊いてしまった本。 『熊と小夜鳴鳥』。 どうしても読みたい思いが勝っちまったんだ!!
Tweet media one
2
52
236
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
ああああ!!私が人生で最初に惚れ込んでボロボロ泣きながら(出版のあてもないのに)一気に全文翻訳した台湾漫画、あの『一九四五夏末』がCCC創作集サイトで公開に!!! 読んで!是非読んで!!
Tweet media one
1
80
219
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
と同時に、蝶々夫人は没落士族出身のの芸者(つまり叔父であるボンゾは彼女の生活の面倒を見ていない)だし、彼女にこの結婚を斡旋したのも「日本人男性」なので、同じ日本人の男性だって蝶々夫人を搾取する側にいる。
@chounamoul
슈나물
4 months
『蝶々夫人』嫌いだった。あれは当時の欧米人男性が海外赴任したとき、(女性の海外渡航は禁じられていたので)一時的に原地女性と結婚して帰国時には捨てていく、ということが横行していて、そうやって使い捨てられた日本人女性の話だから。端的に胸糞悪い
1
988
10K
0
68
213
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
無事に成立です!!180万集まりました!!出せます!本出せます!日本語版「綺譚花物語」出ます!やりました!ありがとうございます!本当にありがとうございます!読みたいと言ってくださったお一人お一人のおかげです!千里の道を踏破しました!!
7
80
209
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
5 months
割と好きで読んでいる中華風小説シリーズでモブに「美雨(みう)」と「鈴玉(りんぎょく)」かセットで出てきちゃったんで、がっくり来ている。 美、鈴、香、鹿あたりの読みが音読みのつもりで訓読みだったり呉音や唐音読みだってのは、日本人作者が中華ものやる時に一番やりがちなミスなんだよなあ。
1
48
209
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 months
あの姑、流石は大庭弁護士の母親だな。気に入らずにいじめまくっといてそのくせ梅子さんに頼る気満々とか。面の皮の厚さがすごい。 しかも光三郎くんを優しいいい子に育てたのは梅子さんだよ。自分の育てた失敗作の長男に縋るってくらいの筋も通さないって。 #虎に翼
1
18
200
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
そして花江ちゃんがこれらの「戸主直言への批判」の言葉を安心して口にできるようになったのはお父さんの確認があったからだし、その確認に寅子が法に基づいた明確な答えを返せたからでもあるし、寅子がそうできたのはそもそもお父さんが進学OKしたから!まさに情けは人の為ならず! #虎に翼
@chilime
ちらいむ
4 months
花江ちゃんが頼もしい…許したくなかったら許さなくていいとか怒ってもいい、罵倒してもいいとか、ショックを受けている寅子の味方になってくれて… #虎に翼
4
144
3K
0
32
191
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
今年2022年に日本で出る、読める台湾漫画一覧!!
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
1
84
183
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
言わば原作者が海賊版視聴と海賊版のネット流出(繁体字版のみのBL書籍がブログ等に一部伏せ字で全文掲載され、簡体字に切り替えて読めるというのはけっこうよくあるパターン)にお墨付き与えてお礼言ったようなもんで、シャカリキで海賊版対策した台湾からすればその意味でも馬鹿にされた気分だろう。
1
111
182
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
え?女物日傘買ってリメイクすれば?レース除去して染め直せばいんじゃね?めんどいなら傘修理の店に頼むとか、クラファンしてみれば? みたいなアドバイスは確かにしませんね。
2
51
178
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
版元含め完売だけど、リンクから購入希望ができるようになっている!! これで採算の取れる冊数のリクエストが集まればおそらく重版となるので、ほしい人はみんなこのリンクから登録しよう! 転売ヤーに頼る必要はないし、むしろそっちに頼ると需要が減るから重版されなくなる可能性の方が高いよ!
@subaru_henshubu
集英社 すばる編集部
1 year
すばる6月号、本日発売です! みなさまのお手元に届くよう、前向きに動いております。よいお知らせができるまで、もう少々お待ちいただけると幸いです。ホームページもぜひご覧ください。#すばる6月号
Tweet media one
104
2K
3K
1
347
180
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
あと免税と脱税の区別ついてないおバカさんどんだけいるの?今まで脱税してたんだから納税するのが当たり前だろみたいな。 そもそも消費税導入する代わりに、こういう人は納付しなくていいです、って話。 この手のおバカさんは、毎年税務署で「釣りは要らねえ」とカッコつけて余分に寄付でもしてんの?
2
139
173
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
@komeya_kangan 昭和6年の尖端語辞典だと、セックスって言葉の説明が「人類永遠の生命をつなぐ男女両性の神秘な関係」なんで、一応使われている言葉ではあるんですが、単純な性交というよりは「生殖行為」に限定されるのかなと。 女学生言葉だと「エンゲージ」というのが「交わす」⇛「情交」だったとか。
0
71
168
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
昨日スペースで話した通り、この2作品の台湾漫画を訳せることになりました!! 『友繪の小梅屋備忘録(仮題)』と『蘭人異聞録(仮題)』。どちらも台湾史が題材な時代劇です! 小梅屋〜は大正。まだ台北第二女高の制服がハイカラさんスタイルだった時代の女学生たちが、台北の美味しいもの探しに!
Tweet media one
1
65
164
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
台湾はこの「ゴリゴリのジェンダー教育」(女性ってだけじゃなく、性的マイノリティーも含む、てか、ジェンダー教育の導入そのものが性的マイノリティーの尊重から始まったと言っていい)があった上で、「それはそれ、これはこれ」と表現の自由も尊重している。
@rorarininyo
栖来(すみき)ひかり『台湾りずむー暮らしを旅する二十四節気』『日台万華鏡-台湾と日本のあいだで考えた
2 years
ジェンダー平等教育ゴリゴリに受けてる #台湾 の子供は「たわわ」問題どう思うのかな?と気になり、息子(中2)に両論含めて事の次第を説明(日本のアニメ好きの息子はこの作品の存在は知っていた) 「広告をどう思う?」 「あんまりいいと思わない」 「どうして?」 「あまり女性を尊重してないよね」
1
25
81
1
103
165
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
表紙に堂々と「もりむすめ」って入れる大ポカを本気でやらかしてる……。 ちなみに台湾版では「陳守娘」の台湾語読みがアルファベットで入っています。つまり「守娘」って清代の人名なのよ。作品読めばわかるし、本文では台湾読みでルビ入ってるのに。せめて漢音読みの「しゅうじょう」にしていれば。
@kd_globalcomic
グローバルコミック部
1 year
\\本日同時発売!!// 『守娘 上』 『守娘 下』 著:#小峱峱 @NownowSenpai 🏅2020年「金漫獎」新人賞受賞作! 🏅 繊細な筆致で描かれた 台湾怪奇物語をお楽しみください! ご購入はこちら👇 上巻  下巻  #台湾漫画 #守娘
Tweet media one
Tweet media two
0
188
594
1
119
161
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
翻訳者だからこそ辞書引くよ?! 原文見た瞬間に反射的に引き出されてくる日本語だけだと対応できない文ってあるし、そもそも反射的に出てくる日本語は現代日本語でしかないんで作品世界に合わせるためなら中日大辞典どころか昭和初期の日本語辞書だって引くよ!! 電子辞書の電池は常に要ストック。
@sugarbeat_jp
松丸さとみ(a.k.a.元保護猫ルンタの新米下僕)
3 years
世間の人は「翻訳者なら辞書なんて使わないですよね?」という間違った認識を抱いているな~とよく思う(私も言われたことある)。翻訳者だからこそ辞書を引くし調べる、という認識がもっと広まってほしい。翻訳者はいろんなことを調べています。文字として表れないものまで。
6
390
843
1
67
140
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
22 days
更年期や老人性痴呆ってものが、戦後になって突如人類に現れた新しい病気ではなく、それまでずっとあったけど認識されていなかっただけなの、ある意味、今回争点になっている国際法の解釈とも似ているのかもしれない。 時代は昭和36年に。 #虎に翼
1
23
137
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
中国に進出した芸能人が「私は永遠に中国人です」とか言わされているのと似たようなことを、自分から嬉々として発言しちゃうって……。あまつさえ、日本のBLの華語版が台湾で出版できるのって、台湾が中国と別個の体制だからこそですよ? 恩恵被っといてその態度?ってそりゃなるわ。
1
56
135
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
11 months
時間の許す限り、ってのは必ず見落としが出る訳で、この僅かなサンプルに対して既にこれだけ指摘がされているような原稿なら、発行時期は数ヶ月単位で遅らせるべきだと思う。 でなかったら、採算取れなくなるくらいの人海戦術で洗い出すかなんだけど。
1
69
132
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
26 days
望んでやっていることだけど、誰かにその有益性を認めてほしいという思い、花江ちゃんにも通じるし、「好きでやっている」は女性の社会進出にも通じる部分。 「だって好きでやってるんでしょ?」はぞんざいに扱っていいという免罪符ではない。 #虎に翼
@acintosh7
🦈あっきん🦈
26 days
百合さんが後妻としてこの家に入って家を取り仕切ることを、心からやりたいことだったとはっきり意思表示したうえで、「でもたまには褒められたいの」と吐露したのよかったよなあ。搾取ではなかったんだよね。 #虎に翼 #トラつば
0
285
4K
1
48
133
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
台湾は再販制度がないため、たいていの作品が出版直後に各書店で一斉に割引販売され、数ヶ月で返品され、以降はネット通販か出版社自体によるイベント売りがメインになり、速やかに絶版となって消えていきます……。台湾書籍には前髪しか生えてないので、気になる作品は即断即決でゲットしましょう!
1
116
133
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
らんまん、台湾語だ!!ひょっとして日本のドラマで初めて流れた台湾語による台詞なんでは!?
1
53
127
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 months
聖女が死んだ段階でたぶんこの国滅びるから、むしろ勇者は旅立たずに聖女をガードしながら迎撃態勢を整えていれば、聖女を暗殺しに魔王の方から王都に来てくれる。
@na_ma3
生方一寛
2 months
「えっ!? パーティを追放ですか!? この王都の傷病者すべてをワンオペで癒している聖女の私を!?」 「だからだよ! そんなインフラの権化みたいなやつが魔王討伐についてくるなよ!」
145
8K
66K
1
11
127
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 months
いや、なんでインティマシー・コーディネーターの手配すら断わられる目にあった俳優側がこんな配慮しなきゃならないんだ。監督にもプロデューサーにも迅速な対応は望めないと見切りをつけて敢えて自分が動いたってことなんでは。現場での苦労が察せられる。
@hraom2
あやや@垢引っ越しました
3 months
奈緒さんは昨日の監督のインタビュー記事が公開されたことを受けていち早く原作者の鳥飼先生とお話ししなければと思って自己判断で先生にお話ししに行ったという話をされていて奈緒さんが奔走させられるのは不本意ではあるもののそういった奈緒さんの覚悟にみんなが誠実に対応された印象だった
110
2K
21K
0
29
126
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
そもそも消費税導入時に、対象外にするから消費税導入させて、って話で消費税導入しといて今更ですからね。そんなにインボイスがやりたきゃ消費税廃止しろって話。
@hiziki3
肘樹@ かみくず新刊が7月31日に出た
1 year
インボイス、「免税事業者は今まで金をポッケナイナイ(この言い回しがスゲー嫌なんですが…)してたんだから」的に言われるけど、そもそもそういう取り決めだった中でそれに従っていたことを「ズルしてた」げに言われるのは納得いかねえ……!!
8
2K
9K
0
100
124
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
あともう一つ腹が立つのはこの謝罪に対して「気にしないで」やら「繁体字も中国語です」やら簡体字でコメント寄せてる人たちですよ。繁体中文で読めているのは、不甲斐ない中国人が唯々諾々と政府のBL規制を受け入れている横に、民主化して表現の自由を重んじている台湾があるおかげでしょうが。
1
46
122
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
PICKUP PRESSさんから出る台湾漫画『蘭人異聞錄』の邦題が決まりました! これはもう変えなくてもいいでしょう、と双方の意見が一致し、邦題は『蘭人異聞録〜濱田彌兵衛事件〜』とほぼ原題そのままです! よろしくお願いします!! 写真は台湾版書籍で、日本語版はまずは電子でのリリースになります。
Tweet media one
3
64
122
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
海外作品の楽しみ方って基本的にそこだと思うので、普通に翻訳する以上のローカライズは要らんというか、雑に日本のもので置き換えるくらいなら注記入れるなり地の文や台詞にうまく溶け込ませるなりで解説してほしいし、それができる翻訳者を使ってほしい。
@tatario3
風早
2 years
私が中華BL作品に惹かれるのは、作品を通して中国文化を知ることができるから。春節に家族(恋人)と一緒に餃子を作り、元宵節はランタンが飾られ夢のように美しい街でデート。年中行事・料理・歴史など魅力あふれる要素がてんこもり。ローカライズするとその魅力が半減しそう。
0
32
170
2
51
120
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
成立しました!!!
11
29
117
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
11 months
台湾も漫画家や小説家に直接支給の助成金があって、企画書書いて申請するシステム。新人賞取ったり商業デビューしていて実力は保証されているけれど、作風に合致する編集部がなくて活躍の場と原稿料が確保できないみたいな段階の人を下支えしてくれる。 執筆に専念でき、補助からの脱却も早い印象。
@KEUMAYA
井上純一(希有馬屋)『逆資本論』発売中
11 months
フランスの漫画家は国から補助金が出てるんで、優雅に制作できるし、休日は海で泳いでるとか描かれててぐぬぬとなったエピソード。
25
648
1K
1
99
117
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
10 months
『魔道祖師』や『示見之眼』などを出している台湾のBL出版社、平心出版さんの公式ツイッターアカウントが乗っ取られたと公式フェイスブックから情報発信がありました! 取り戻すまで、ツイッターでの情報発信は姉妹会社である知翎文化さん��公式ツイッターから行うとのこと。 DMのリンクは踏まないで!
1
226
116
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
日本の少女漫画初期に於ける百合作品のバッドエンドは、実は高度成長期の産めよ増やせよに反旗を翻す女性に対しての懲罰の意味があったんでないかなとか、初期少女小説には女庭訓の役割が課されていたのではみたいな疑いをちょっと抱いているのでそのうちまとめてみたい。
0
31
114
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
11 months
時間の許す限り、僅か数日でチェックされただけのヤバい代物を、なるべく人目に触れないように始末するには、版元による回収か、著者か読者が買い占めて市場から消すって方法になるけど、まさか女子大生に著者割引で初版全部買い取らせたり自ジャンル炎上を防ぎたいオタクに買い占めさせる気?
1
60
109
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
女性の今後を左右する法案を、女性ではない人たちが作るというのは前の民法と同じ構造だけど、それに対しリアル女性として意見が言える「全日本女性の代言人」な女性が一人だけどいるってのが今の寅子。寅子の意見を求めているのはその室内の男性ではなく、その室内に入れない全ての女性たち。 #虎に翼
1
22
111
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
らんまん、「女子への教育が急務」ってここでなることで、クララ先生みたいな先生に寿恵子さんみたいに生徒を育てさせようという路線にはならず、敷かれたレールの上を異を唱えることなく歩くように調教する路線になったんだなと納得させてくるな。 痴漢みたいな発想の男までセットだし。 #らんまん
1
25
110
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
本日から日本橋誠品のドリンク店「ハッピーレモン」をメイン会場にして開催される台湾漫画イベント「台湾漫画喫茶」! 台湾漫画を満喫できるこのイベントの内覧会に参加してきました! 写真が多いので記事はフェイスブック側でアップしています。どうぞご覧ください!
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
1
69
108
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
9 months
台湾独立をあまりこういうスパム避けには使ってほしくない(便利に使わず台湾独立はガチで支持してほしい)んですが、そもそも効果あるのかな? うち『一個翻譯者和台灣獨立書店』というタイトルの本出してますが、普通に「プロフ見て」とか「10万円」とかが3日に一つは来ますよ?
@Spooky_theHB
Spooky the Hyrule Noppo-san
9 months
これ真似する人は気をつけて欲しいんだけど、天安門事件をヘイトワードとして使う場合はBANされる可能性があります。 日本企業でも使用禁止してる運営をいくつか知ってます。 そのくらいセンシティブなワードなので自己責任で!
11
2K
998
1
63
102
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
炭鉱だと「切符」って独自通貨があって、今いる炭鉱以外では使えないから逃亡防止に。逃亡せずに換金してもレートは悪いし、会社が倒産すれば紙くず。 紙くずになるのは軍票とかも同じで、第二次大戦時に東南アジア各地で被害が出た。まあこの時は日本国内でも郵便貯金とかがパァになったけど。
@kana_ides
神奈いです
2 years
昔、ペリカ払いで島の経済を全部支配して円の通用をとめて島民を搾取しまくった企業がありましてね。だから給料は必ず円で決められた日に全額払わないとダメなんです。
23
2K
5K
2
79
102
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
デザインすごい! 法服にこれだけ植物が入っていて、爆撃機の部分ではその植物が燃えて枯れている! 戦時中は寅子が枯れてしまう時期なんだ! #虎に翼
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
0
23
100
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 months
Amazonでこうなった時は、交換はせず返品のみにした方がいい。どうせ交換品もこの梱包なので、犠牲になる本が増えるだけ。 あまつさえ被害本は出版社に返本されるから、出版社の在庫が無駄に減る。 この雑梱包被害、2年前から指摘されてるんだし社名のエゴサする暇があるなら梱包方改めりゃいいのに。
@yoshimuramanman
吉村萬壱
2 months
こんなに酷い配送ってある? 6冊を一つの袋にガサッとぶち込んで送ってきて、開けてみたらこのざま。
Tweet media one
200
1K
4K
0
142
103
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
台湾出版社が契約し台湾の翻訳者がきく訳して繁体字版出したからこそその繁体字版なり海賊版の簡体中文版なりを読めているのに、タダ乗りして「中国人の皆さん」てお礼言われて嬉しいってんなら相当にさもしい。
2
29
99
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
昭和11年の台中に生きる少女たちを描いた、台湾発の百合漫画「綺譚花物語」。クラウドファンディングがいよいよ本日の午後から始まります。 応援とご参加、そして情報拡散も、是非よろしくお願い致します。 昨日からリツイート増えて、発起人めちゃくちゃ喜んでます!真謝謝!
Tweet media one
Tweet media two
1
76
96
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 months
むしろ今東大に安田講堂の写真撮りに来る観光客はこのテントも画角に入れて写真撮ったらいいと思うよ。学費値上げに対して抗議のハンストしているテントが映り込む2024年の安田講堂の写真なんて歴史的にもものすごく意義があるだろ。
0
29
93
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
4 months
スンってなるのが嫌だった寅子が、自覚ありでスンってなっている。 家では自分を取り戻しつつあるけど、仕事するにあたっては穂高先生やよねさんの言葉が完全に呪いになっちゃってる。 戸主や家制度はよねさんや涼子様、梅子さんの仇だったのに。 #虎に翼
1
26
94
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
@Makikafe 商標登録の件ですが、まだ登録はされていない(検索に引っかかってこない)ので申請されていたとしても審査中のはずです。急ぎ出願してみてはどうでしょうか? 少なくとも勝手に神社側がこの名称でカフェを再開するといった事態は防げる可能性があります。 ロゴデザインなども急ぎ登録した方がいいです
1
15
92
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
6 months
いや、花蓮県庁って花蓮市内にあるから。 そしてこの人が例の花蓮地震義援金横流しとマネロンと株価操作をやって起訴され有罪で入獄のために辞職した県知事の後を継いで当選した夫人です。信用に���するのかっていうとかなり疑問。
@0816Jimmy
ジミーちゃん
6 months
すごい、台湾 花蓮縣長(県知事)が市長と共に現場入りして、現場指揮官から状況報告を受けている
57
7K
26K
1
42
92
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
@katsukitomohiro 当初のプリンミルクティーも甘いミルクティーの上にプッチンプリンがトッピングしてある魅惑のメニューだったんですが、プッチンプリンの在庫が切れると注文できなかったので、ラーメン状にすることでそれを回避する意味もあったかな〜とちょっと思ってます。
0
31
88
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
中華街の学校脇がえらくかっこいいことになっていました!
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
1
42
90
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
いじめられてる〇〇のことはずっと気の毒だと思ってた。でも自分までいじめられるとかまっぴらなんで教室では何も言わないよ、当たり前じゃん。けど、いじめてる奴らと同じに思われるのもなんか嫌なんで、卒業したら〇〇にこっそりごめんって言って楽になろっかな〜と思って。 早い話がこういう案件。
@nichinichibijou
nichinichi🏳️‍⚧️🏳️‍🌈
2 years
言いたくなる気持ちは分かるけど「あれは神職の総意じゃない」って当事者に言うのは違うでしょ…酷いAが問題になってる時にA側の人に「Aの総意じゃない」って言われても「いやそれ私に言って何になるの?」ってなると思うけど…それは酷いことをやらかしてる派閥に言いに行ってA内部で話し合ってくれよ
1
215
805
1
30
89
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
らんまんの愛玉子の標本採集地「嘉義の打貓」は、今の「嘉義の民雄」。 日本時代にダーマオに似た音「たみお」に表記が変わりました。 台湾の地名には原住民族の地名(文字はなかった)発音に、台湾語で似た発音の文字を当てていることが多く、日本時代にさらに日本語で似た発音の文字へと変わります。
2
42
88
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
7 months
「うちの編集部で前にアニメ化されたのはマリみて」。 つまりオレンジ文庫の編集部はやはり元コバルト文庫編集部ってことか。明らかに続いている作品の打ち切りをやりまくって、新人作家のみならず中堅作家のものであっても新シリーズの一巻買いを控え完結後一挙買いが無難だと肝に命じさせた編集部。
@tjmr75
辻村七子 「宝石商リチャード氏の謎鑑定」新作9月発売
8 months
私が自作のアニメに関することを説明するとなると、監督降板前、降板後でそれぞれいろいろあるので、さあどこから…という感じになります。今振り返ると担当さんにも「うちの編集部で前にアニメ化されたのはマリみてなので、ハウツーがないんです……」と言われたので、何か役に立っていたらいいな……
2
1K
2K
1
60
89
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
@nulptyx 廉価な下訳、チーム下訳、を機械翻訳で、という発想から起こったことだと思いますが、根底には翻訳を発注したクライアント側の、翻訳に対する理解の浅さがあると思います。機械翻訳な下訳を手直しした人も原文を見直すほどの翻訳料も時間も、当然原作者に確認する暇も、貰えてなかったのではないかと。
1
21
87
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
6 months
同性婚が認められていないことで何が問題かというと、こういう相手の死亡とか入院とかの時に、異性同士の関係だと当たり前に認められることが認められないという事態が起きることなんだよな。台湾で同性婚法の必要性が一気に浮上したのも、相手の死亡時に起きた不本意な事態が原因だった。
@marriage4all_
Marriage For All Japan – 結婚の自由をすべての人に マリフォー
6 months
今月はもう一つ重要な判決があります。 「同性パートナーにも犯罪被害の遺族給付金を」訴訟の最高裁判決 3月26日(火)15時 事実婚男女には適用されることが法律上定められているのに、同性間は不適用としてきた地裁、高裁の判決が見直される可能性があります。 最高裁は、平等な判決でありますように。
0
283
738
1
54
85
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
10 months
これ、ありそう。 丙江は「先代の沙代ちゃん」だった可能性を考えているので。 必死に妊娠を拒みなんとか逃げ出し、でも脱出に失敗し、二度と「お気に入り」にならずに済むよう体型その他を崩し年齢的にも老いた後で村に帰り、憎しみの対象でしかない家に寄生して生きるもう一人の沙代ちゃん。
@Udan_Molamola13
雨談@通販25日(水)21時〜
10 months
ゲ謎 丙江と沙代ちゃん 丙江が駆け落ちする少し前
Tweet media one
6
2K
12K
1
21
86
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
5 months
赤レンガ倉庫のドールハウス、作者がちょっとわからないんですが、一番笑ったのこれ。 シルバニアでスナックって発想もすごいんですが、店名が「銀近(Silverなnear)」!天才か!
Tweet media one
Tweet media two
1
34
87
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
台湾発の百合漫画『綺譚花物語』日本語版、一般書店での販売は10月11日に開始です! 昭和11年をキーワードに台中市で繰り広げられる四作のオムニバス。女学生の、名家の跡取りお嬢様の、お妾の、そして現代を生きる二人の想い。 #綺譚花物語
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
1
44
86
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
10 months
これ、小説の翻訳でも使えるテクニックというか、是非積極的に使ってほしいテクニック。 段落ごとにぶつ切りだと、翻訳者自身が作者の言いたいことを理解できないままとにかく日本語にした哲学書レベルで読みにくい文章になるので。BL小説翻訳とかエンタメ系作品でこれやられると誰も幸せにならない。
@kazakura_22
風倉@こぴーらいたー作家
10 months
読ませる文章術について一つ。 小説が読まれないいうてる人は「入口のキャッチーさ」と「それ以後、離脱されないための連続性の高い文章力」を意識してください この連続性の高い文章……引きが機能する文章とは、まずは段落単位の構成のこと
5
193
683
2
20
85
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
ただし、ベースとなるジェンダー教育と、さらに人権教育があるから、「あなたの意見(表現)に私は賛同できないが、あなたがそれを表明する自由は私もあなたと一緒に守るし、あなたも私の表現を一緒に守る」が根本的になりたっている。
1
47
85
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
10 months
コミティア東京で発行予定の台湾選挙ガイド、どうにか入稿が終わりました!無事にデータチェックが終われば予定通りに新刊として出る予定です! 各党の総統&副総統候補のプロフィール、選挙の争点解説、候補者の動向タイムライン、応援グッズのショッピング案内など、お役立ち(?)情報満載!
Tweet media one
2
35
81
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
台北オタクマップ、こういう表紙のB5サイズで、真ん中が見開き地図となっております! 即売会などがだいたいここで開催されるというイベント会場や、サークル準備に使える街、本や円盤、同人誌、グッズなど買うのに便利なショップを多数紹介!
Tweet media one
2
72
80
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
ある日昼寝中の毘多が、死んだ父から夢の中で「間暮我亜によって兎肉入りのおやきにされた」顛末を聞かされ、涙に暮れて敵討ちを決意。いとこの弁雀民たちと修業し、他の動物の力も借りて猿蟹合戦的なスペクタクルが農家の庭先で繰り広げられる!
@hyne09
はいね
1 year
ピーターラビットが歌舞伎になり、ピーターのお父さんがセリからでてきたので、「パイにされたから死者カウントされてるんや!」と思う夢を見た  みんなウサギの耳をつけて隈取してた
12
8K
24K
0
37
80
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 months
ラノベやBLを正規版がAI翻訳するくらいなら、読者が日本語版を中古で安く仕入れてスマホで翻訳しながら読むとか、有志翻訳による海賊版の方がまともな訳文だとかいうことになって、結果作者の儲けに全然繋がらないとかなりそう。 そもそも作者は承知しているのか?
0
48
78
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
会員が如何に多かろうと、パワハラやセクハラを許したい会員なんて、その時点で存在を無視するなり除籍していいと思うんだが。 もしくはパワハラやセクハラを許さない監督による新たな監督協会を立ち上げるとかでも、旧監督協会の会員には関わらないって選択肢ができるけど。
@hontaka1229
本田孝義
2 years
日本映画監督協会が、パワハラやセクハラを許さないという声明を出せないのは、会員が多く、合意形成に時間がかかっているからだそうです。がっかりです。 それでも、声明を出す動きはあるようなので、待ちたいと思います。
35
1K
3K
1
35
73
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
昭和11年の春、英子の大叔父が冥婚し李家は幽霊の花嫁-詠恩-を迎えた。家族の中で詠恩と言葉を交わせるのは英子だけで、詠恩は英子の部屋に入り浸るように。キリスト教徒の詠恩はなぜ天国に行かず、この世に未練を示して冥婚する羽目になったのか? 第一話「地上的天國」
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
1
27
74
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
@cainz_san 研磨した部分からは手汗などが染みやすくなってカビが生えたりページの中まで黄ばんだりしますし、ザラつきに埃が絡むので非常に取れにくくなります。 研磨はあくまでも研磨直後の見た目が白くなるだけの一時凌ぎ。 本と永遠の愛を誓っている本好きなら小口研磨なんて絶対にやりません。
0
20
74
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
台湾で、今年度の金漫奨(ゴールデンコミック賞)が発表されました! 「綺譚花物語」が今年の漫画賞に入選です! 星期一回収日さんにとっては三年連続の、原作の楊双子さんにとってもですかは初めての受賞です! おめでとうございます!!
3
27
75
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
11 months
そりゃオタクは、こんなとりあえず全文確認しない限りは枕を高くして眠れないような代物が市販されて誰でも手に取れるなんて状況、怖くて仕方ないから、国会図書館納本分すら残さない勢いで買い占めるとは思いますが、三省堂、それで金を儲けようと?あわよくば増刷したりリニューアル版を出そうと??
0
43
72
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
その結果として、環境セクハラみたいなのには相互に気をつけるし、相手のゾーン(即売会や同人ショップ、ゲイスポット、フェミニズム書店)に嫌がらせの特攻かけるみたいなこともない、誰にとっても居心地が割といい社会、を実現できていると思うんだよ。
1
44
74
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
「綺譚花物語」に一目惚れして二年越し!!片思いが叶いました!!日本語にできる〜!!!
3
8
74
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
これは本当にそう思う。 中華圏の固有名詞に日本語でルビふる場合は「音読みで漢音に統一」という原則を理解していない翻訳者さんが出て来ているのも確かだけど、編集さんもその原則を知らずにチェック機能が働いていないんじゃないかと。
@korenkan
ジョー猫
3 years
中華圏の作品、あるいは中華風世界を舞台にした作品で、キャラの名前の読み方がバラバラだとめっちゃ気持ち悪くないですか。中国語読みと日本の音読みが混じっていたりするやつ。下手すると中国語読みに普通語と広東語が混在してたり、日本の読みに意味なく呉音が混ざってたり、訓読みが入ってきたり。
2
30
63
1
37
73
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
3 years
@iwanami_hall 待って!なんとかならないんでしょうか!今からでもクラファンとか間に合わないんでしょうか!!
0
7
72
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
1 year
台湾の植物、日本時代には台湾という土地を目一杯活用しようと、台湾でなら育ちそうな外来植物が色々持ち込まれる。万太郎がその前の、なるべく純粋な台湾の植生を観察できるのは今だけなんだよね。 里中先生は「万太郎の価値観」をこそ台湾に派遣したかったんだろうな。 #らんまん
1
25
71
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
本来あるべき「それ以外」のセーフティネットが機能せず経済的徴兵制が唯一のセーフティネットであれば当然こうなる。選択の余地がなければ地獄のような「良かった探し」が始まるだけだし、それが「良かった探し」だと意識することすらなくなる。
@SonodaHiroki
Sonoda Hiroki
2 years
オレは、軍隊に"社会のセーフティネット"としての側面があってもよいと思う。自衛隊がオレを受け入れてくれたから、オレは今も勉強を続けてる。
6
265
2K
1
30
71
@heimuxiaer
5月26日コミティア東1ホールな52a。翻訳者黒木夏兒「プロジェクト・たいわにっく」。
2 years
@taiga_hj_1183 死ぬ前に出家させる意味を頼朝と頼家の件できちんと知っているはずの政子が、最期の瞬間まで義時の髷を切ってやろうとしない。 政子自身は既に尼な訳で、弟を殺害してもたぶん地獄には行かなくて済む、と考えると……。あの場面、政子は日陰にいるんですよね。
0
8
68