宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者) Profile Banner
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者) Profile
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)

@traducteur_fJED

Followers
1,755
Following
1,826
Media
1,941
Statuses
34,991

広島🍁在住独英⇒日翻訳者。Sprachgetriebe Consulting代表📚主な受注分野:マーケティング文、ドイツ観光、会計、太陽光、製造技術・品管、企業動画字幕・ナレーション原稿翻訳等👨‍💻。通訳も承ります🗣県外もお気軽に🙆‍♂️G🌈の人。#独英からの英日翻訳。#たけしとユカリのインスタライブ

Hiroshima
Joined December 2012
Don't wanna be here? Send us removal request.
Explore trending content on Musk Viewer
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
「フリーランスや自営業はリスクがあることを理解したうえでなってるんだから保障はなくてもいいじゃないか」とか、「半分でもいいじゃないか」っていうツイートを見かけたんだけど、それなら今払ってる住民税県民税も半分でいいよね?って思ってるのは僕だけじゃないと思う。
60
7K
18K
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
リスクがある道を取ってるのはフリーランスや自営業の人は外野に言われなくても百も承知。でも雇用受けてる時は就業先が半分もってくれてた住民税県民税がのしかかって結局倍払ってるのに保障は半分ってなんなん?っていう声をあげるくらい勘弁して欲しいわ。
8
517
1K
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
2ツイート目に倍払って〜の下りについて保険・年金と混同しているとのご指摘をいただき、その部分は間違いを認め、とりあえずリツイートされ過ぎたのでさらしたままおいときます。
3
176
557
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
あと、「そもそも本当に支援を必要とする人に補償が行き渡るのを優先して欲しいよね」というご意見はまったくもってその通りだと思います。 今回、仕事の形態に関係なく影響を受けてこんな状況になっているそもそもの原因(新型コロナウイルス)がはやく収束(終息)して欲しいなぁと思うばかりです。
0
39
152
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
今年の10月は翻訳祭で数年ぶりに登壇する機会をいただきました!ヾ(*´∀`*)ノ これからなりたい・駆け出したばかりの方向けには”自分”らしい事業を考えるタネに、取引・収入規模を拡大したいなと考えている駆け出しから中堅の方向けには自分にできそうな工夫を考えるタネになる話にしたいと思います。
@jtf_translation
日本翻訳連盟(JTF)
2 years
【第31回JTF翻訳祭2022】プログラム先行公開 テーマ:ビジネスプランは十人十色~ 自分らしい翻訳"事業"を考える 登壇者:宮原 健(ミヤハラ タケシ)Sprachgetriebe Consulting代表
Tweet media one
0
9
28
6
20
142
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
ところでこの補償は雇用保険から賄われるんだからフリーランスや自営業はもらえないのが普通というコメントがありますが、補償が雇用保険「だけ」から賄われるという情報が見当たらなくて。雇用保険を納めていない労働者向けの補償は一般会計で賄うという記事は見かけましたけどもしかしてこっちから?
2
40
132
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 months
今日母の誕生日なんじゃけど、ケーキの代わりに調達した薔薇🌹のおはぎŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)
Tweet media one
5
1
131
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 months
ねぇ、うちの可愛いリビングみて(唐突)。 ピンク。※母の趣味です。えぇ、私もピンクは大大大好きです。(´,,•ω•,,`)◝ え、そんなことより仕事部屋の方みせろって?う、うん…いずれね…(お察しください)
Tweet media one
12
0
120
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
6 months
通訳者・翻訳者になる本2025でのインタビューに引き続き、海外取引についての1万字ほどの記事を執筆し、来週発売の通訳翻訳ジャーナル2024SPRING号に4ページで掲載いただきます(冗長な部分は箇条書きにするなど実質7千字ほどにまとめられています)🙌海外取引に興味のある方の参考になれば嬉しいです☺️
@tsuhonj
通訳翻訳ジャーナル編集部
6 months
通訳翻訳ジャーナル2024年SPRING🌸 2月21日発売! ◆特集 「辞書&調べ物最新事情」現在の通訳者・翻訳者の辞書&調べ物環境を大調査📚 「海外取引にチャレンジしよう」 「通訳・翻訳業界 マーケット動向2024」 誌上翻訳コンテスト「ニュース編」開催 ただいま予約受付中🌷
0
13
44
1
22
117
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
6 months
明後日発売のこちらの本にインタビュー記事を掲載していただきました📖海外取引について答えています。ジャーナルの方を含め、匿名や名前出しで何度か寄稿させていただいたことはあるのですが、初の顔写真入り🙌お手に取られることがあればお読みいただけると嬉しいです⸜(◍ ´꒳` ◍)⸝ワーイ★
@tsuhonj
通訳翻訳ジャーナル編集部
7 months
『通訳者・翻訳者になる本2025』 1月29日発売!🎉 通訳者・翻訳者・通訳ガイドの仕事の基礎知識&最新情報がよくわかる、業界ガイドブックの最新版です。 巻頭特集では世界でグローバルに活躍する通訳者・翻訳者の働き方を紹介! プロ通訳者・翻訳者のインタビューも充実✨
0
18
69
2
22
114
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
@hexenkurs はい、わかります…。特にファミコン世代の人はまず問題ないかと…😂
0
8
113
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
って言われてもさ 表で言わないがために 結婚しないの とか お相手いるの とか お独りさまなのなんで とか っぽいよね とか 聞かれる/言われるのも たいがい く そ だ る い ん よ ね
@kelog21
エターナル総書記
1 year
「私はゲイです」 「私はレズビアンです」 なんてサラリと言うの、本人はカミングアウトかもしれないが、聞かされる方にとっては完全に「セクハラ」です。 他人の性的指向なんて誰も知りたくないです。 そこ一番理解して欲しい。
253
6K
34K
2
4
107
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
いまだにリツイートやコメントも止まず、賛同・反対に関わらず反応(上記間違いの指摘含め)をいただき、感謝の気持ちを申し上げます。ボソッとつぶやいただけのつもりがこんなになるとは思いもよらず。さすがに一つ一つにはコメントできず申し訳ないです。
1
19
105
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
#本当にあった翻訳者の怖い話 原文が機械翻訳
6
12
104
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
今日のたけし🥟ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)
Tweet media one
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
明日ドイツ餃子作るのね、せっかくだし写真付きの料理本も持参してみてもらおうと何気なく今ページめくってみてたの。で、独英併記なんだけど、今日疲れたから英語の方がわかるし英語読もうと目通したんだけど頭に入ってこないんだ。結局横に併記の独のがよく理解できのはこれつまり英語訳が…(察)
3
0
28
9
1
100
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
これ誰の訳や、ええじゃん、って思って登録情報みたら2年前の自分だったんだけど、何が怖いかって今その訳を思いつかなかったこと…🫣どういうことかしら…。
5
1
96
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
皆さま、今週もお仕事お疲れ様でした ( ´・ω・)⊃☕️🍰スッ 週末、たけしは皆さまへのエア労いにスコーンを焼きます(プレーン)、焼きます(チョコ)、まだ焼きます(いちご)。お気持ちだけはお送りして、独りで平らげることにします。いつか召し上がりにお越しください。※要予約(違)。
4
0
94
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
#本当にあった翻訳者の怖い話 翻訳会社の入札トライアルに協力して、合格して案件(100万語以上、5年間)獲得できたよ!ありがとう!っていうメッセージに、でも君のレート高くてこのクライアントの案件発注できないや。だからほかの人に発注するよごめんねって書いてあった。 それ、絶対はじめから…
4
9
95
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
11 months
あの、やる気が家出してまったんです。お盆前に働かせてすぎてしまったのか、先週末くらいからどこか行ってしまったみたいで。PC前に座って連絡してみても、うんともすんとも反応がありません。もう丸一日気配も感じません。やる気、どこにいますか、帰ってきてください。月曜、納期なんだ たけしより
4
4
85
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
11 months
どなたかの訳された案件にクライアントからほぼ手直しがついたから見て欲しいと。見たところクライアント側担当の好みが99%くらい占めてて、1%以外変更要らないんじゃないかと。結局、担当した翻訳者さんから返信があったから僕は要なしになったんだけど、PMさんに好みの問題だから…と伝えといた。99%
3
3
82
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
単価の話とかフリーランス相手の話とか、色々げんなりする実態も確かにあるのはよくわかるけどさ、せっかく翻訳の仕事したいっていう人にただ気落ちするような話のもって行き方ばかりするんじゃなくて、でもこんなことしたら良いことあったよとかさ、前向きになれる話したい。存在が前向きでありたい
3
1
81
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
たけし・イン・京都🚗
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
2
0
81
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 months
@GreekandLatin 時間守るのは、大事( ˘ω˘ )超大事。 (遅刻へのドイツ人の激怒にはドン引き。烈火の如くという表現がピッタリと思った。もちろん、遅れた人が悪い。 ※その時に怒らせたのは私ではありません)
1
17
80
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
母と市場調査(?)に行って まいりました。🍪🍰🧁 🥐🫖🍹(*´༥`*)🍴モグモグ 今日は夕方から仕事です。 📚((꜆꜄ ˙꒳˙)꜆꜄꜆ポチポチ💻 ダイエットはもう年明けで (早々に諦め宣言_(:3」z)_)
Tweet media one
3
0
73
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 months
なんとしてもとりたいトライアルに挑戦中💪頑張るのだ。
1
0
75
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
5 months
半日ワークショップ+3日間の展示会通訳、無事終わりました🙌素敵なお客様のご理解と寛大なサポートのおかげで、お役に立てたかな、と思います(ありとあらゆる資料ほんとありがたかった😭)。でも反省点はたくさんあるので、次回に向けて復習・���強・練習に励みます!💪📖🗣今からホテルで同社の校正。
Tweet media one
2
0
72
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
6 months
お客さんから通訳のフィードバックもらった✨(´,,•ω•,,`)◝ 嬉しかった。次も頑張ろ〜🙌
0
0
72
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
ところで"コネ"って、フリーランスで開拓(翻訳会社に登録したとか、直に営業かけたとか)したものはそう呼ばないと僕は理解してて、それまでに見知った/作れた関係だと思うんだけど、それってチートではなくて、その人が転身するまでに他所で積み重ねてきた努力の結晶やその人柄あってこそなわけよね。
1
10
71
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
フリーランスや個人事業主には日々守ってくれる/気にかけて助けてくれる先輩や上司はいないので(頼りになる同業者も毎日あなたをみているわけではないし介入できることではない)、条件が客観的にもおかしいものに声を挙げて環境をより良くしていけるのは自分だけ。不満ごとの改善は自らのタスク。
1
7
68
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
5 months
海外取引。課税事業者選択登録をしにいったとき、翻訳の #海外取引 は #課税取引 に当たると税務署から説明を受けました。課税といっても、輸出という特殊性により #免税取引 扱いで、消費税が0%課されているのだそうです。こちらの会計事務所さんの説明がわかりやすいです()
3
12
70
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
原文にやる気がみられない。
4
1
68
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 years
ついに37歳を迎えました…((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル
20
0
69
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
5 months
まともな学校系を除いてあくまで昨今の異常な価格帯で質の粗末なAIなんちゃら系翻訳講座を対象に言及するんだけど、"ほんとうに現役で活躍してる翻訳者ならそんなことしてる暇なんてないし"教える人も自分の評判に傷がつかないよう教える場所は選んでいるはず。つまりそもそも…おや誰か来🚪ガチャ…
2
13
69
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
7 months
みんなに幸せお裾分け!✨🎄✨ 🎅🎁♡(人>ω<*)オネガイシマス!
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
2
0
67
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 months
幸せ…🥬🍄🥐x2 + ☕️ ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)
Tweet media one
3
0
68
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
相反する意見を自分に向けられた時の自分の気持ちや、自分が話題の中心にいないときに客観的にみえる渦中の人の気持ちには敏感なのに、自分が他人にしていることに対してその相手が感じる気持ちには無頓着な人って割といるよね。そうならないように常々気を付けようと思うけど僕もあるんだろう…自戒。
2
6
67
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
直前のご案内となり誠に恐縮いたしますが、本日午後の登壇は添付画像の内容でまとめております。特に後半にのみ興味があるという方のご参考までに…😅
Tweet media one
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
今年の10月は翻訳祭で数年ぶりに登壇する機会をいただきました!ヾ(*´∀`*)ノ これからなりたい・駆け出したばかりの方向けには”自分”らしい事業を考えるタネに、取引・収入規模を拡大したいなと考えている駆け出しから中堅の方向けには自分にできそうな工夫を考えるタネになる話にしたいと思います。
6
20
142
6
12
68
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
たけし 開いてた! たけし、たけしに入ってみた!🍢 (*´༥`*)モグモグ
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
5
0
67
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
あぁぁぁぁぁかわいい…男物のピンクのセーターーーぁぁぁぁ
Tweet media one
9
0
67
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
9 months
こ、これは!僕が翻訳したい!!
@barndombooks
出版社子ども時代、翻訳者枇谷玲子『カレン・ブリクセン/イサク・ディーネセンについての小さな本』
9 months
#翻訳してほしい本 Was ist eigentlich dieses LGBTIQ*?: Dein Begleiter in die Welt von Gender und Diversitaet  LGBTIQって何だろう? ドイツ語?
Tweet media one
0
1
6
2
13
67
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
副業含めて10年目にしてようやく、したい/好きなこと仕事にできて楽しいなって。亀の歩みだけど、来年もガンバルマス(,,•ω•,,)و 始めて数年で基盤を固めてる同業者さんたちほんとすごいなって思う(。゚ω゚)
1
0
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
えっ!ほんまぁ。 この短期間に。 気持ちが伝わる。
0
6
66
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
めっちゃ共感…。答えてもいいけど、答えた後のことを考えると簡単には言えることでもない。 あと、「いますか?」→「いない」になぜ次いで「なんで」っていないことに理由を聞いてくる人がいるのか、ほんと意味がわからない。「『なんで』って、なんで?」って思う…。 自分を偽らないでいい社会に。
@kenta2324
けんた
1 year
彼女いますか? へえなんでいないの? などって大人の生徒によく聞かれてるけど、 「実はゲイです」とやっぱり言えないな もし生徒はLGBT反対の人だったらビジネス的で言うと生徒とお金無くすリスクあるよな だから隠しながら働く 偽りの自分で いつか仕事でも言えるような社会になりますように🙏
5
12
390
3
1
66
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
何と言いますか、他人の夢や希望をくじかないように背中を押してあげられる(いや怖い、ダブルミーニングじゃんこれ)人でありたい。厳しい現実”も”あるとはいえ、そこに陥らないアドバイスを含めるとか、伝え方ってあるよね。と思いを巡らせる昼下がり。さぁ☕でも淹れて仕事しよ。
1
1
65
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
昔就活中に、英語を使って仕事したいから通訳したいと言っていたら、英語で仕事なら他にも職種はあるから(君のレベルで現実が見えてない通訳は諦めなさい、な感じで)と言われていたが、新卒でも派遣会社に正社員→クライアントに出向で通訳の仕事をいただき、その時は自分の頑固さを佳しと思った。
2
2
64
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
7 months
10万語納品完了 _(:3」∠)_ 加重平均計算って詐欺だ、マジ詐欺だ。99%マッチとかもとにかくタグ修正で時間とられたよ…ここの案件はとりあえず納期見積もりには要注意だ。 今日は閉店~
4
1
63
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
んふ( *´艸`)
Tweet media one
3
0
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 years
言い出しっぺ(?)なのと有言実行がモットーなので、不肖ながら私、宮原健が先陣を切りたいと思います(違)。1月30日(日)の午後2時前後くらいから1~2時間、この⤵話題を主軸にスペースで話をしたいと思います。スピーカーで入れる方ぜひご意見お聞かせください。多彩な言語ペア・多分野歓迎。
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 years
あけっぴろげな感じのそういう話があってもいいのになぁって思う…。若い世代の同業者も興味あると思う。「いや翻訳で生計立ててるから自営業でしょ」じゃなくて、「自営業なんだということを意識して翻訳の仕事をする」というか。とどのつまり、稼ぐことを意識するというか。オフ会になるのかなぁ?
4
4
36
2
23
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
6 months
母直伝の煮込みハンバーグ🥩🙌 もうしっかり覚えた( ง ᵒ̌∀ᵒ̌)ง⁼³₌₃.
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
2
0
63
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
23 days
先々月、泣きそうになる(自分の中で)激ムズトップ3に入る案件を アガリ!(っ'-')╮=͟͟͞͞ 納品したところ、気に入っていただけたようで次のがお客さんから ジャ ツギ ヨロ(っ'-')╮=͟͟͞͞ 。でも初回ですごく時間をかけた成果なのか、訳案が割とスルスル出てくる ε-(´∀`*)ホッ 頑張る!
2
0
63
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
6 months
昨年興味があるとお声をいただいたので…。つらつらと体験談を書いただけの話で恐縮ですが、どうぞご笑覧ください🫣
3
11
63
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
10 months
あの、税務署の男性陣の多くの方「なんでそんなあほなこと聞くるの」みたいなトーンで質問に答えるの改めていただけます?😆あなたには当たり前のことでも、どうかなって思って念のため聞いたんよ。まぁ今日の人は電話終わりはトーンが替わって感じよかったから何聞かれるんかと構えただけかもしれん。
1
2
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 months
昨日、よければ高校で何か話する?って声かけてもらった。ほんとになればいいな😌商業高校でも中には語学に興味のある生徒ってやっぱりいるから、言葉を使う仕事にも色々あって、僕ら(商業系卒)でもそういう仕事に就くことは不可能ではないので興味は大切にして欲しいという応援くらいはできる📣
1
0
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 years
こういうのあるから、訳で使えそうだなって思い出した表現も、何か似たのと間違えてないかよく調べる…
@mainichi_kotoba
毎日新聞 校閲センター
3 years
戦いの「火蓋(ひぶた)が切って落とされた」とよく言われますが、これは「幕が切って落とされた」という表現と混ざってしまったもの。慣用句としては「火蓋が切られた」が正解です。
1
316
674
0
20
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
ちょっと暗い話しちゃうんだけど、自分が60歳になったとき仮に2500万円貯まってたとする、でも住宅ローンも残ってたら食費や光熱水費とか諸々で月々まだ30万は要ると、したら年金があってもなんだかんだで10年前後で貯蓄は消えちゃうんで、70過ぎても細々とでもできるなら仕事はしないとなぁ…って。
2
2
61
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
登録してもう4年くらい仕事してるところから、登録しない?って✉️きたよ😊
2
2
62
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
僕も自分の世界からしかものを言えないので、話半分に読み流して、役に立ちそうなこと言ってたらそれだけ記憶の片隅にいさせてください🥹😆なーんて( *´艸`) 翻訳の仕事は15年、在宅翻訳は10年になるけど、今も変わらず、翻訳は夢のある仕事だと思ってます╭( ・ㅂ・)و ̑̑ グッ !
2
2
59
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
@Saki_Kamimura 採用面接受けてきました…🕶(違)
Tweet media one
6
0
61
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
すごいなーすごいなー。今日は、広島経済大学にポーランドの提携大学から留学しにきてた昔の留学生さん3人と食事した。みんな帰国→卒業→日本にきて仕事。当時は英語でコミュニケーション。今日はずーーっと日本語でだけ!みんな上手になったね、おじちゃん感動して泣きそうだったよ。゚(゚´ω`゚)゚。
1
0
60
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
ゴロゴロと焼けました〜 (*ノˊᗜˋ*)ノ🍪🍪🍪
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
4
0
58
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 month
昨日の1円/語の求人、考えられるのは ・価格を決める本人たちで期待する品質に必要な工数を想像できていない ・人の編集が入る前のAI出力に過度な期待がかかっている ・目的が訳されていることで、品質は二の次 ・プロに頼む気はない ・一昔前のちょっと労働力が安い国からの協力に期待
3
17
60
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
14 days
肉村社長とランチ🍽️した後に🚶‍♂️‍➡️🍹 東京満喫中。
Tweet media one
1
1
60
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
墓��🪨で手を合わせるたびに思ふ。21年経った今でも、涙は涸れないって。記憶の中の父の顔はそろそろもうぼやけて、時々写真みないと思い出せないけど。パカパカ携帯のテキストメッセージは残ってなくて。スマホ📱だったらスクショして残せたのになと。声はもう、覚えてない。また、ね👋
0
0
59
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
先日ね、急ぎで訳してって渡されたテキスト。なんでこんなところでitってあるんだろう〜このitどれ指してit〜?って動画見に行ったらIT(アイティー)だった。 それでは聞いてください🎙 『小文字にしないで』 ボエーヽ(;▽;)(音痴) ※『大文字にしないで』  同時リリース(しません)
1
3
59
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 month
あのね、僕の屋号 Sprachgetriebe Consulting って書くんです。 カタカナにするとね シュプラッハゲトリーベ コンサルティング になるんですが 母がね、あんたの屋号なんていうん って聞くから答えたんですよ。 そしたらね はぁ?ハゲ?って 確かにそこつながってるけど そこだけ抜きとらないで!😤
2
0
59
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 month
どれくらいのアウトプットと質を期待してるのか知らないけど、これみた時に何よりね、この程度の報酬しか出す気がない/でいいと思ってるビジネスって恥ずかしい話だと思うし、馬鹿にしてるなって思った。
@rose_miura
Edge Translation
1 month
「翻訳のスピードとコストの部分で、多くをさばけていないというのが現実としてあるとは思っている。そこを解決しないといけない」(マントラの石渡CEO) さすがに1文字1円でポストエディットさせたり、 0.55円でQAやらすのはビジネス的に無理あると思いますが……
Tweet media one
1
23
56
1
10
59
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
朝から壮大な勘違いをし、一人焦る。どきどきした。 ・今日締切の案件(校正)が見える ・表示をずらすと額がすごく大きい→量が多い ・まだ開始してない。覚えがない ・冷や汗が出はじめる ・一生懸命やりとりを思い出す ・日付は今日だけど月は12月にようやく気付く。 ほっ…←イマココ
2
0
57
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
#本当にあった翻訳者の怖い話  といえばやっぱこれでしょ⤵ 納品したら連絡とれなくなった
3
5
56
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
11 months
どうかなと出した見積もりが通ってしまい(嬉しいです🥰)、見積書も見せ方ってあるよなと思いました。leaning by doing。と、いうことで、実地通訳の日帰り大阪出張入りました🚄 タコヤキ タコヤキ タコヤキ タコヤキ ホンバノ タコヤキ ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)ウッシ タベルデ
4
0
55
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
寒い日には… ボルシチ…。 アッタマル〜( ⑉¯ ꇴ ¯⑉ )🥣
Tweet media one
1
1
58
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
11 months
先週末お声がけいただいて急遽行ってきた大阪の案件。在宅快適家から出たくないの重い腰を上げて(←)、思い切って返信・行ってみてよかった。イベント参加だけじゃなくて、同行のお仕事で国内出張が増えそう✨あれだ、ジョギングに出るまでのやる気に似ている。機会があればつかみ取るんだ、たけし。
0
1
58
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
焼きたて🥐もどき(´,,•ω•,,`)◝ なかなかええ感じよ ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)
Tweet media one
Tweet media two
3
0
58
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
外向けに書くこと、話すことだけがその人のすべてじゃない。見えない/見せない闇は誰にでもある。周囲・家庭環境含め、ずっと順風満帆だった"ように見える"人も、表で言う必要がないだけでそんなことはないだろう。
0
1
56
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
1/2 行ってきました〜🙌(´,,•ω•,,`)◝ 🇩🇪ドイツ・オーストリア🇦🇹料理屋さん! @BlauerEngel2023 ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)超最高 一年のご褒美に🍽 今日はホテルに戻っても仕事しなくていいように!╭( ・ㅂ・)و ̑̑ グッ ! 料理を堪能してきました(恍惚)
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
2
2
57
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
7 months
スタバに背の高い超絶イケメンの店員さんがいたんだが、時々思うんだけどね、一般に格段にカッコいい人って所作はもちろん笑顔に心の余裕が浮かんでるよね…。できる男感ハンパなかった🙂
3
0
55
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
7 months
ねんきんネットで確認した自分の年金額が年60万かぁ。小規模共済とか積立型生命保険、iDeCoとかほかで積み立てしよるとはいえねぇ、って感じ。60超えても続けられる限り仕事はしたいけど、ほんとちゃんと老後も計画せんにゃぁって思う。自分独りじゃろうけんなおさらね。(🎄にする話題ではないwww)
1
0
56
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 months
お仕事なんだか緊張してきた🫨 がんばる…がんばる…が… _(:3」z)_ とりあえず朝ごはん食べて気持ち落ち着かせるわ。天気悪いしね(関係ない)。早く行ってホッとしたらたぶん違うよね。そろそろでようかな。
2
0
57
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
週末の元気の源が 届きました!カワイイ ゚+(人*´∀`)ウットリ+゚:。*゚+. @morinookashi_ さま 大切にいただきますー🍪🐿
Tweet media one
Tweet media two
4
1
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
9 months
来週は個人の方の同行通訳に、個人の方の翻訳案件。今年は個人の方からのご縁も積極的に対応中。そうよね、個人の方からしたら、企業(翻訳・通訳会社)に相談するより敷居が低くて聞いてみやすいよね。そうしたニーズに、自分がどんなサポートを提供できるか考える。
1
2
56
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 months
お仕事の種は常に蒔き続ける。 蒔かないで芽吹くことはない。 芽🌱が出て花が咲けば嬉しい。 蒔いてないのに花が咲くのは別の話。
1
6
54
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
前回と似たような色。茶+ピンク。これくらいならテレビ会議でも大丈夫🙆‍♂️いい色にしていただきましたー(*ノˊᗜˋ*)ノワーイ
Tweet media one
8
0
55
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
8 months
…わたし、何があった…!?👀😅
Tweet media one
5
0
55
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
5 months
前もしたけど、今して怖かったこと。 紙の手帳を無意識にタップしてた。(*´艸`*)
4
0
55
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
6 months
⛩商売繁盛♡(人>ω<*)オネガイシマス!✨🚗
Tweet media one
3
0
55
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
14 days
( ง ᵒ̌∀ᵒ̌)ง⁼³₌₃. 東京タワー🗼
Tweet media one
0
1
54
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
9 months
天高く、たけし肥ゆる秋 ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)🥪🥐☕️
Tweet media one
2
0
54
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
3 months
( ง ᵒ̌∀ᵒ̌)ง⁼³₌₃. 🛫 🗣️ #東京出張 今回も頑張る💪😤📝
Tweet media one
0
0
52
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
ちゃんと(?)叔父さんしてる(動詞)。 何買って帰ろうかなぁ…前回はポケモン東京ばなな🍌(*´༥`*)モグモグ
Tweet media one
4
0
54
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
螺鈿の花火。めっちゃ綺麗 +(人*´∀`)ウットリ+゚:。*゚+.
@takuyanomurardn
野村拓也 螺鈿職人
2 years
たしかにこれはもう季節的に螺鈿の花火にみえますね🎆
Tweet media one
7
203
3K
0
4
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
9 months
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 たちまち か!! うまいな!!!!
Tweet media one
1
1
52
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
@morinookashi_ さんの なつまつりクッキー🍪!! (っ'ヮ'c)ウゥッヒョオアアァアアアァ 仕事の休憩にコーヒー☕️ 淹れようと席を立ったら 来ました(๑>᎑<๑)و ヨシッ! しかも3時ぴったりに。 おやつ🍪しなさいとの 思し召しだわ( *´艸`)カワイイ いただきまーーーーす🍪 (*´༥`*)モグモグ
Tweet media one
Tweet media two
2
1
52
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
9 months
東京出張楽しいし、賑やかな雰囲気が好きだから、次いつかなっていつも待ち遠しいんだけど、それでもやっぱり広島に戻ってくると、心の底からほっと���る ゚+(人*´∀`)タダイマ+゚:。*゚+.
1
0
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
Bさんに一方的に連絡拒否されて、数回しか話したことないのに確かに避けられてるなって感じてたところ、Bさんは僕が自分に好意を寄せていると思ったらしくタイプじゃないと、告白してもないのに振られたみたいになってると判明した。いや、知らんがな(๑º ㅿº)エェ… こんな漫画みたいな話あるんじゃ…
6
0
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
4 years
ひどい!😭すっごく久しぶりに苦情がきて、しかも過去の翻訳より品質が悪いとか書かれてるから、ドキドキしながら指摘箇所とファイルを参照したらTM100%マッチでロックされてて触るなって言われてた箇所とか、言い換え以前に原文にない変更ばっかり。冤罪だわ。激おこ。もうその案件受けません。
2
0
52
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
お願いします。設定した納期より前に、いつできる?って毎回聞いてこないでください(´;ω;`)ブワッ
3
0
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
5 months
はい、仕事で来ました ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”ŧ‹”(๑´ㅂ`๑)
Tweet media one
2
1
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
2 years
常々自分も言われて嫌だなぁと思うので思いがけず口にしないよう気をつけようと思うこと。経験者やそこから離れた人が、これからの人とか今そこに居場所を持ってる人に向かって、まだ◯◯なんてしてるのとか◯◯っ���終わってるっていうの、ほんとよくない。人それぞれとは言うけど、押し付けはやだな。
1
0
53
@traducteur_fJED
宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者)
1 year
今日のニュースを聞いていて 一番響いた(堪えた)表現。 >>> 35歳の中年男性 <<< わたし……上…。中年… ((((;゚Д゚)))))))ガクガクブルブル
7
1
53