shellyxshan Profile Banner
xiao yue shan Profile
xiao yue shan

@shellyxshan

Followers
498
Following
5K
Statuses
945

单小月—poet, writer, translator, editor 🌙 china/canada. as variously as possible | THEN TELLING BE THE ANTIDOTE (@tupelopress, 2024)

Joined September 2013
Don't wanna be here? Send us removal request.
@shellyxshan
xiao yue shan
11 days
she's finally here 🧧 what a way to welcome a new year. we gave this book everything—and now it's yours.
@honfordstar
Honford Star
12 days
Happy publication day to Ten Thousand Miles of Clouds and Moons: New Chinese Writing, edited by Zuo Fei, Xiao Yue Shan and Simon Shieh (translated by various). Grab your copy wherever books are sold! ☁️ 🌙 🌠
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
1
2
7
@shellyxshan
xiao yue shan
1 day
chinese literature has so much more to give—that's what we aimed to emphasise with ten thousand miles. w/ OCCT, zuo fei and I will be chatting about the anthology—curation, editing, the point of view we wanted to present to the anglosphere. join us!
0
1
2
@shellyxshan
xiao yue shan
3 days
from david palumbo-liu's resignation letter to the modern language association, referencing @omarelakkad's "one day, everyone will have always been against this"
Tweet media one
0
0
1
@shellyxshan
xiao yue shan
4 days
pedro lemebel, trans. sergio holas-véliz
Tweet media one
0
0
2
@shellyxshan
xiao yue shan
5 days
a tan lin 檀林 poem from《ten thousand miles of clouds and moons》is up today on @thedialmag!!!! 🌫️🌙 form poetry is the foundation in china, but it's rare to see a contemporary poet working within it in an interesting way—檀林 is one of the best.
0
0
2
@shellyxshan
xiao yue shan
7 days
some more art by 肖祥辉 xiao xianghui, the artist on our cover ❤️
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
0
5
12
@shellyxshan
xiao yue shan
7 days
"Anthologies can be uneven projects, but this selection of new Chinese writing is strong, varied, and continually fresh and surprising from beginning to end." lovely review of ten thousand miles by the great joseph schreiber (@roughghosts). 🌙🌫️
1
6
14
@shellyxshan
xiao yue shan
9 days
philip levine
Tweet media one
0
0
2
@shellyxshan
xiao yue shan
10 days
as a failed vegetarian, this book reminded me a lot of levina's proposition that eating is our most foundational act of considering moral responsibility
0
0
1
@shellyxshan
xiao yue shan
11 days
@roughghosts @honfordstar thank god because I find myself deeply caring about her opinion!!
1
0
3
@shellyxshan
xiao yue shan
13 days
I have to read every rosmarie waldrop poem two or three times. bit by bit they open up. shine by shine.
Tweet media one
0
0
2
@shellyxshan
xiao yue shan
23 days
RT @myetcetera: 🧵 All about translated literature. We'd love to publish reviews of these titles in @asiancha in 2025. If you are interested…
0
23
0
@shellyxshan
xiao yue shan
24 days
goodbye to a wonder, in absurdity and beauty and incredible earnesty 🌹
0
0
2
@shellyxshan
xiao yue shan
26 days
RT @roughghosts: In the mail today, this gorgeous copy of Ten Thousand Miles of Clouds and Moons, and anthology of contemporary Chinese wri…
0
7
0
@shellyxshan
xiao yue shan
26 days
@roughghosts @honfordstar 💗🌙☁️ can't wait to hear your thoughts!
0
0
3
@shellyxshan
xiao yue shan
1 month
orides fontela, trans. chris daniels
Tweet media one
0
0
0
@shellyxshan
xiao yue shan
1 month
yum yum yum. I wrote about the hunger of translators in this short essay—inspired largely by @Isa_C_Gomez's brilliant book, cannibal translation, highly recommended read 🥣
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
1 month
How might translation relate to eating and our appetites? In this essay, Xiao Yue Shan chews on translation as a corporeal phenomenon—and how, as translators, 'we owe the objects of our consumption an ethics that is not overwhelmed by our captivation':
Tweet media one
0
0
7
@shellyxshan
xiao yue shan
1 month
rowan ricardo phillips
Tweet media one
0
0
2
@shellyxshan
xiao yue shan
1 month
pedro lemebel, trans. sergio holas-véliz & israel holas allimant
Tweet media one
0
0
2