Duygu Akin Profile Banner
Duygu Akin Profile
Duygu Akin

@duygu_akin

Followers
9,388
Following
5,887
Media
384
Statuses
11,329

Çevirmen/Translator/Curiouser and curiouser...

Istanbul, Turkey
Joined September 2009
Don't wanna be here? Send us removal request.
Explore trending content on Musk Viewer
Pinned Tweet
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Çevirilerimin fotoğrafını yenilemem söylenmişti. Şimdi 2017’den havalanıp 2022’ye konuyoruz. Yüze yakın çeviri 105’e çıkmış. Raflar ikiden üçe yükselmiş. Bir de 🧿 bırakayım kendime. Çalışınca oluyor çünkü.😊(Miles Davis’in dediği gibi azıcık gösterişten kimseye zarar gelmez.)
Tweet media one
@duygu_akin
Duygu Akin
7 years
12 yıllık çevirmenlik hayatımdan 2 raf dolusu, yüze yakın kitap çıktı. Bilim kitapları, çocuk kitapları, klasik eserler, günümüz romanları... Gecelerim gündüzlerime karıştı, kahveler kelimelere dönüştü ama pişman değilim. Yine olsa yine yaparım.
Tweet media one
30
22
667
27
21
862
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
“Karşı mahalleden Kılıçdaroğlu’na sorulan sorular hayli düşündürücü. Kimse Kılıçdaroğlu’nun yoksulluğu nasıl çözeceğini merak etmiyor. Ekonomik krizden ülkenin nasıl kurtulacağına dair fikirlerini ve planlarını öğrenmek istemiyor. Türk lirasının değer kaybı, döviz rezervlerinin
@BirGun_Gazetesi
BirGün Gazetesi
1 year
Babala’nın yüzleştirdiği gerçekler Berkant Gültekin yazdı
Tweet media one
1
40
170
45
399
4K
@duygu_akin
Duygu Akin
4 years
@BirGun_Gazetesi Ben partiyi gençleri tavlamak için yaptığı zorlama esprilerden değil, reddettiği ya da onayladığı önergelerden tanırım.
7
83
2K
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Yıllardır çevirmen adını kitap bilgilerine eklesin diye mücadele ettiğimiz @idefix yeni formatında veritabanından çevirmen adını tamamen kaldırarak sorunu kökten çözmüş. Artık kitabı dile kazandıran kişi hariç her türlü bilgiyi ayrıntısıyla görebilirsiniz. Teşekkürler İdefix.
79
183
1K
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Arkadaşıma gelen mesaj. “Herkese merhaba ve büyük geçmiş olsun…ben Novo Nordisk ilaç şirketinde çalışıyorum. Bölgede olan Tip1 diyabet hastaları için insulin tedariği sağlıyoruz. Aldığınız talep olursa çağrı merkezimize yönlendirmenizi rica ederiz. Numaramız 0 216 586 86 86”
21
2K
1K
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Ben her fırsatta sizlere kitabı da okumanızı önereyim de, uyarlamalarını daha başka bir gözle izleyebilin. Frankenstein ile canavarı arasında geçen, canavarın yakardığı şu diyalog bile kitabı okumak için yeterli sebep değil mi? "'Sakin ol! Şu sadık varlığıma duyduğun nefrete
Tweet media one
@KayipRihtim
Kayıp Rıhtım
1 year
Çağan Irmak’ın “Frankenstein” uyarlaması Netflix dizisi “Yaratılan”dan fragman yayınlandı.
9
25
426
25
53
1K
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Biz çevirmenler @idefix ve @DRdunyasi ’nda hala (birçok kitapta) kağıdın hamur bilgisinden önemsiziz. Hamuru çok merak ederseniz orada var, dilimize kim kazandırmış, kimin Türkçesinden okuyorum diye merak ederseniz yok. Düzeltme sözü aylar önce verilmişti. Yapılmadı.
Tweet media one
27
98
944
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
E = mc2'nin açıklamasını çok sayıda kaynaktan okudum. Hepsi de formülün algısıyla ilgili zihnimde yeni bir kanal açtı ama Hawking'in öğrencisi Galfard'ın kitabı "Evren Avucunda" bu konuda uzman olmayan bizlere evreni tatlı bir hikâye içinde öyle güzel anlatıyor ki insan ister
Tweet media one
@denizurs
Ceren Deniz Urs
2 years
Evren Avucunda diye bir kitap okuyorum. E=mc2 ve evrenbilim ancak bu kadar güzel anlatılabilirdi. Keyiften dört köşeyim.
1
2
17
8
69
905
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Ara ara paylaşıyorum bu kitabı, arkadaşıma böyle bir çeviri aldığımı söylediğimde, "İnekler bizden ne gizliyor olabilir ki?" demişti ve gülmüştük, kitabı çevirdikten sonra gördüm ki onların ve genel olarak hayvanların hayatına dair hiçbir şey bilmiyormuşum. Analar kızlarını
@domingoKITAP
domingo yayınevi
1 year
İneklerin Gizli Hayatı // Rosamund Young İneklerin Gizli Hayatı, hayvanların özel ilgi gördüğü Kite’s Nest Çiftliği’ni idare eden Rosamund Young’ın yıllar boyunca biriktirdiği gözlem ve anılarından doğan eşsiz, eğlenceli ve fazlasıyla kişisel bir kitap.
Tweet media one
0
7
113
10
62
865
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Hayat Sil Baştan'ı okumadıysanız ve "hayatımın şu noktasında bambaşka bir tercih yapsaydım neler olurdu?" diye düşünenlerdenseniz, sizi nefis bir yolculuğa davet ediyor Kate Atkinson.
@TezelSevim
Sevim Tezel Aydın
1 year
Çok sevdim, neredeyse elimden bırakmadan, kimi kısımları tekrar tekrar okudum… Hayat, Sil Baştan Ursula'nın sıra dışı hayatını anlatıyor. 1910'da dünyaya gelen kahramanımız ilk nefeslerinin ardından hemen ölür,az sonra yeniden doğar, daha sonraki yıllarda da bu döngü devam eder.
Tweet media one
5
14
306
11
40
848
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Çevirmenlik bazen tek bir kelimeyi yanlış kullanmamak için bilmediğiniz bir konuyu saatlerce araştırmak, anlayana kadar okuyup öğrenmektir. Konu ne olursa olsun, 1 sayfanın çeviri süresi asla sabit değildir. Sayfada geçenlere göre uzayıp kısalır. Çeviride zaman da görecelidir. :)
13
41
748
@duygu_akin
Duygu Akin
4 years
Çevirisini yaptığım Bir Psikiyatristin Gizli Defteri'nden: Uzun hikâye ama çocukken babam bir gün bana dayak attı ve aynı gün Pinokyo filmini izledim. Film ödümü patlattı. Şimdi terapi sayesinde görüyorum ki aklımda bu iki olay arasında bir şekilde tuhaf bir bağlantı oluşmuş.
Tweet media one
25
45
733
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Çevirmenin sancılı dünyası: Sabahtan beri tek, evet, tek bir cümleyle uğraşıyorum. Türlü nüans, referans, metafor, çağrışım barındıran bir cümle, nasıl kayıp vermeden dile aktarılabilir? Çünkü en küçük bir kayıp, okura haksızlık olur. Beğenmeyip defalarca bozdum, yeniden kurdum.
34
10
708
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Frankenstein'ı sadece filmler, diziler, tiyatro oyunlarından bilenlere kitaptan bir alıntı. Ancak romanın, okumanın aktarabileceği bazı şeyler var: "İnsan denen varlık, hayvandan üstün hassasiyetleriyle ne diye böbürlenir ki? Bunlar onu daha kendisi dünyaya gelmeden önce
Tweet media one
12
62
692
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Bolca tahlil yapan erkeklerin, isteseler dahi tahayyül edemeyecekleri, bir tek bizim tam olarak anlayabileceğimiz baskıları barındıran bir geleceğin önünü alabilmek için, bu defa sadece ve sadece kadınları, bizi düşünerek sandığa gideceğim. Bunu her inanç ve ideolojiden kadının
9
127
693
@duygu_akin
Duygu Akin
7 years
12 yıllık çevirmenlik hayatımdan 2 raf dolusu, yüze yakın kitap çıktı. Bilim kitapları, çocuk kitapları, klasik eserler, günümüz romanları... Gecelerim gündüzlerime karıştı, kahveler kelimelere dönüştü ama pişman değilim. Yine olsa yine yaparım.
Tweet media one
30
22
667
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
@hdpdemirtas Bu herkes için kötü bir haber ama yokluğunuzun niye kötü olacağı bugüne dek anlaşılamadı. Onurlu duruşunuz, sakin ve barışçıl yaklaşımınızla örnek teşkil ettiniz, ne yazık ki yeterince örnek alınmadınız. Üzgünüm.
17
2
672
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Mrs. Dalloway'in çevirisini yapıyor ve Virginia Woolf'un karşısında bir kez daha saygıyla eğiliyorum.Öyle incelikli,nükteli,girift,akıl dolu bir metin ki,aldığım edebiyat eğitimine,Cem Taylan hocama daha da büyük bir minnet duyuyorum.Bazen de Woolf'u yanı başımda hissediyorum.❣️
Tweet media one
27
20
626
@duygu_akin
Duygu Akin
4 months
Çok iyi bir İngiliz dizisi. Gençlik dramı. Liverpool'da geçiyor, sınıfsal çatışmadan göçmenliğe, sosyal medyadan şiddete birçok köklü konuyu bir araya getirip harika bir senaryo ve kadroyla altından kalkmış.
0
42
601
@duygu_akin
Duygu Akin
8 months
“Çocukken sokakta hangi dilde top oynamışsan, genç olduğunda hangi dilde ilk aşkını yaşamışsan, çok kızdığında hangi dilde sövmek geliyorsa içinden, o dil senin dilindir dedim.” Huzur içinde yatsın #MarioLevi .
@etimoloji
Etimoloji
8 months
“Benim en derin vatanım Türkçedir” Birçok dil bilmesine rağmen Türkçe yazmayı tercih eden Mario Levi, Fransız gazeteciye muhteşem bir cevap veriyor. Güle güle Mario Levi.
99
2K
11K
2
37
581
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Mrs. Dalloway'de bir tam günümü alan paragrafı sizlerle paylaşmak isterim. Çevirmenliğin evde oturup keyif yapmaktan ibaret olduğunu hâlâ düşünen varsa. :) Woolf'u anlamak bir iş, anladıktan sonra onun dilinin güzelliğini korumaya çalışarak çevirmek, bambaşka bir iş. (Bu
46
20
537
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Ara ara paylaşmadan edemiyorum, hayranım eserlerine. Vietnamlı ressam Dang Van Can’den sihirli bir tablo ile gözümüz gönlümüz açılsın. Günaydın.
Tweet media one
8
21
520
@duygu_akin
Duygu Akin
11 months
Mrs. Dalloway'in çevirisini hemen hemen bitirdikten sonra şunu rahatlıkla söyleyebilirim ki, Woolf'un bilinç akışı neredeyse bütünüyle imgeler üzerinden işliyor. Woolf'un anlatmak istediği bir şeyi öncelikle zihninde bir imge olarak yarattığından artık eminim. Bir sahneyi, bir
16
29
500
@duygu_akin
Duygu Akin
1 month
New York Times 21. yüzyılın en iyi 100 kitabını seçmişti, meğer okurlara da ayrı bir seçki yaptırmışlar. İlk seçkide iki çevirim yer alıyordu, okurların seçkisinde ise dört çevirim var. Talebe (Tara Westover) ile Shuggie Bain (Douglas Stuart) de okur seçkisine bileklerinin
Tweet media one
21
31
479
@duygu_akin
Duygu Akin
11 months
Mrs. Dalloway'den çeviri sürecinin son paylaşımını yapıyorum, çünkü artık sonuna geldim. Akıl işi olmayan bu emeğin, bu girişimin maddi bir karşılığı olamaz, tek karşılık ancak okunması, beğenilmesi, sevilmesi, anlaşılması olabilir. Bu süreçte yaptığım sayısız okumanın yanında,
29
12
461
@duygu_akin
Duygu Akin
6 years
Mormon bir ailenin çocuğu olan Tara Westover’ın anı kitabı Educated’ı çeviriyorum. 2018’in en iyileri arasına boşuna girmemiş bu kitap. İlk defa 17 yaşında okula adım atan bir kadının kendini eğitme öyküsü, Idaho’nun dağlarından Harvard’a, Cambridge’e uzanan yolculuğu büyüleyici.
Tweet media one
15
37
453
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Vaat adlı romanıyla 2021’de Booker ödülünü alan Damon Galgut’ın Türkçeye çevrilmiş tüm eserlerini okumanızı öneririm. Güney Afrikalı yazarı keşfetmediyseniz vakti gelmiş demektir. :)
@biraz_gy
Gökhan Yılmaz
1 year
Nefis roman, harika bir çeviri. @duygu_akin 👏🌻
Tweet media one
1
3
83
10
19
452
@duygu_akin
Duygu Akin
7 months
Acil bir “Nasıl yani, koskoca Young Mungo’nun da çevirisini bitirdin mi, helal olsun Duygu” favınızı alırım. Ben bayılmaya gidiyorum. 🤓 🧿
0
4
435
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Biz çevirmenler maaşlı çalışmıyoruz. Çalıştığımız kadar kazanıyor, kazandığımızı da çoğu zaman ileri tarihlerde alıyoruz. Günler belki haftalardır çoğumuz işimize odaklanamıyoruz. Herkese kaybettiren günlerden geçerken, umudumuzu korumaya çalışıyoruz.
4
33
426
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Tatlı annemin klasik, “Dur kızım, eteğini düzeltelim, derbeder görünme” uyarısıyla Boğaziçi Üniversitesi mezuniyet günü anısı. Daima gururla. ❣️
Tweet media one
9
3
406
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Hayaldi, gerçek oldu. Annie Ernaux’yu gördüm, tüm zarafetiyle kitabını imzaladı, basın mensuplarının sorularını içtenlikle yanıtladı. Bugünü bana yaşatan herkese teşekkür ediyorum.
Tweet media one
13
3
401
@duygu_akin
Duygu Akin
18 days
Gotik deyince, az elim değmedi doğrusu 👇🏽
Tweet media one
4
9
394
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Eşsiz bir direniş. Gururumuz, üniversitemiz.
@AcademikAhlak
Akademik Ahlak Türkiye / Academic Integrity Turkey
1 year
Boğaziçi Üniversitesi akademisyenleri 852 gündür üniversitelerine yapılan rektör atamalarını protesto ediyor. Yağmur, Kar, Fırtına dinlemeden...
81
2K
19K
4
27
384
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Evet, Mary Shelley, Frankenstein'ı gerçekten de 18 yaşında yazdı. Çığırlar açan, ölümsüzleşen bu romanı o gencecik yaşta yazdı, "canavar"ın şu sözlerini o yaşta kaleme aldı: "Öte yandan Kayıp Cennet içimde çok farklı ve çok daha derin duygular uyandırdı. Elime geçirdiğim diğer
Tweet media one
@KayipRihtim
Kayıp Rıhtım
1 year
“Frankenstein”ın Yazarı Mary Shelley Hakkında Az Bilinen 8 Gerçek
0
3
31
13
20
367
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Şu zamanda hâlâ çevirmenin adına kapakta yer vermeyen yayınevleri, bu kitabı orijinalinden okuyacaksınız mı demek istiyorlar acaba?
17
18
356
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Frankenstein'ı filmlerden, oyunlardan bilenler kitabı okuyunca hep şaşırıyor, beklemediği kadar beğeniyor. Gözünüz korkmasın, bugünlere kadar boşuna gelmedi Frankenstein. Hiçbir filmin anlatamayacağı, sözlerle kurgulanmış derinlikler var kitapta. Mary Shelly'ye sonsuz minnetle.
@olddadboy
Onur Mert
2 years
#okudumbitti Tahmin ettiğimden çok daha fazla beğendiğim bir kitap oldu. #Frankenstein #kitaptavsiyesi #kitapseverlertakiplesiyor
Tweet media one
0
4
91
11
13
349
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Çevirdiğim kitabın ⁦ @YKYHaber ⁩ afişi önünde şöyle bir #tbt var. ☺️ Kitabın satışı artık durdu, o ayrı.
Tweet media one
11
6
352
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Ne çok uğraştık ve yakındık ama yok, olmuyor, biz çevirmenlere kitap sitelerinde 2. hamur kadar kıymet verilmiyor. Hamuru asla eksik etmiyorlar ama o kitabı anladığınız dilde okumanızı sağlayan kişiyi belirtmek akıllarına gelmiyor (ya da bir geliyor bir gelmiyor. Hani hamur, ebat
23
26
326
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Bu vesileyle Mary Shelley’nin annesi Mary Wollstonecraft’ın yazdığı, feminizmin temel taşlarından biri olan “Kadın Haklarının Gerekçelendirilmesi”nin de çevirisini yaptığımı söylemek ve kitabı herkese önermek istiyorum. Kitaptan küçük bir alıntı: “Doğaya aykırı, romantik bir
Tweet media one
@hicliginvekili
Alperen
1 year
@duygu_akin Shelley'in annesi öncü feministlerden Marry Wollstonecraft, babası öncü anarşistlerden William Godwin'di. O yaşta böyle yüksek edebî yetkinliğe ulaşmasında ailesinin payı büyük.
2
0
22
6
35
319
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Yayınevinden dört çevirim var. Onları almayı planlayanlar için de bir fırsat.
Tweet media one
@ithakiyayinlari
İthaki Yayınları
1 year
Bu hafta sonu yayın grubumuza ait tüm kitaplar Kitapyurdu’nda %50 indirimli! 🚀 Kitaplarımızı incelemek ve satın almak için:
Tweet media one
2
14
101
20
24
321
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Çeviriden halsiz düşüp uyudum, gözümü açtığımda dünyanın en güzel, en değerli tweetiyle karşılaştım. Püren Hanım’dan bunu duymak, benim için büyük gurur.
@purenoz
Püren Özgören
1 year
Meslektaşlarımla gurur duyuyorum gurur 😊
Tweet media one
7
5
240
11
2
312
@duygu_akin
Duygu Akin
3 months
Haberi bir okurdan aldım, sağ olsun. @KayipRihtim ’ın Yılın En’leri anketinde 2023’ün en iyi çevirmeni seçilmişim. Ne büyük mutluluk 🤩 Baştan beri daima Püren Hanım gibi mesleğin büyüklerini kendime örnek alarak ve sadece işime odaklanarak çalışıyorum, sevgili okurlar da üç
Tweet media one
@KayipRihtim
Kayıp Rıhtım
3 months
2023 Kayıp Rıhtım Yılın EN’leri oylaması sonuçlandı.
0
13
43
42
9
308
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Ben de imrendim @samsalog ’dan, 2022’de ilk kez yayımlanan ve yeniden baskısı yapılan çevirilerimi paylaşmak istedim. En üstteki 2 kitap bu yıl çıkanlar, diğerleri yeniden baskı. Özellikle yky kitapları uzun bir aradan sonra yeniden basıldı. Umarım 2023 toparlanmalara gebedir.
Tweet media one
15
13
304
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Bugün doktorum tam gideceğim sırada, elinde Shuggie Bain ile yanıma gelip uzun zamandır böyle güzel bir kitap okumadığını, hikâyenin akıp gittiğini ve merakla okumaya devam ettiğini söyleyince, nasıl mutlu oldum... Çok sevip takdir ettiğim birinden bunu işitmek, beni çok
@canyayinlari
Can Yayınları
3 years
Ailelerin güçbela ayakta kalabildiği 80’lerin İskoçya’sında orta yaşlarındaki alımlı Agnes Bain çocuklarıyla birlikte yoksul bir madenci kasabasında yaşamaya mahkûm olur. Yavaş yavaş alkol batağına saplanan Agnes’ı bir tek en küçük oğlu, Shuggie terk etmeyecektir.
Tweet media one
3
3
99
14
16
302
@duygu_akin
Duygu Akin
3 months
Böyle günlerde mesleğimi ayrı bir seviyorum. @nytimes yüzyılın en iyi 100 kitabını seçmiş. Çevirisini yaptığım ve çok ama çok sevdiğim iki kitap bu listede, Okumadıysanız belki vesile olur. ☺️ Kate Atkinson / Hayat Sil Baştan @YKYHaber ve Viet Thanh Nguyen / Sempatizan
Tweet media one
@gazeteduvar
duvaR
3 months
NY Times yüzyılın en iyi 100 kitabını seçti: Zirvedeki yazarı bugüne kadar hiç kimse görmedi
2
12
91
8
17
290
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Şu acı günlerde kitap duyurusu yapmak zor geliyor. Affınıza sığınarak duyuracağıma söz verdiğim, uzun zamandır basılmasını beklediğim yeni çevirimi duyurayım. Tavan Arasındaki Buda bir şiirdi, bir cevherdi, Yüzücüler de başka bir cevher. İçeriğini başka bir zamana bırakayım.
@domingoKITAP
domingo yayınevi
2 years
Tavan Arasındaki Buda’dan 11 yıl sonra yeni bir Julie Otsuka romanı. Yine büyüleyici, yine @duygu_akin çevirisiyle. YÜZÜCÜLER Salı günü raflarda, o güne kadar %40 ön sipariş indirimiyle de.
Tweet media one
2
1
43
18
7
280
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Dudak uçuklatan bilgilerle dolu bir kitap çeviriyorum. Sansürü anlamak için geçmişten bugüne doğru ilerliyoruz. "'Kitapların Yakılması ve Filozofların Gömülmesi' şeklinde anılan olaylar MÖ 213-12 arasında cereyan etti... Çin Şi Huang yaktığı kitapların kopyalarını sakladı ama+
6
15
274
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
McEwan severlere, uzun süre uykuda kaldıktan sonra 4. baskıya gitmeye hazırlanan Bir Parmak Bal'ı da ben önereyim. Bu arada biraz özel bir paylaşım olacak ama kitabın çevirmen kopyalarını ilk kez elime aldığım anın fotoğrafını da paylaşayım. Meslektaşlarım bilir, çevirmenin en
Tweet media one
@CepniOkur
Murat Ç.
1 year
Ian McEwan'ın son romanı "Dersler" Lâle Akalın çevirisiyle çıkmış, yazarı seven okurlara duyurulur. Yakın zamanda "Sahilde" ve "Hamamböceği" kitapları tekrar baskı yapmıştı.
Tweet media one
0
4
54
15
8
275
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Heyecanla beklediğim yeni çevirim için sizi buraya alalım! Marian Engel’in yazdığı “Ayı” şimdi Harfa Kitap etiketiyle raflarda. Sıra dışı bir konuyu maharetle işleyen bu roman ilk yayımlandığında çalkantılar yaratmış. Şimdi de yorumlarınızı heyecanla bekliyorum. Elbette arada
@harfakitap
HARFA
1 year
Yeni kitabımız👉AYI x MARIAN ENGEL Kanada edebiyatının en önemli yazarlarından Marian Engel, Duygu Akın’nın çevirisiyle ilk defa Türkçede yayımlanıyor. Engel’in en önemli romanı olan Ayı, bir kadının bir ayıyla karmaşık ilişkisini anlatıyor. Beğeniyle okumanız dileğiyle.
1
8
47
23
13
266
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Kalbimizin kraliçesi Virginia Woolf'un doğum gününde sevincimi paylaşayım; Mrs. Dalloway'in çevirisini sevgili @emrserdan editörlüğünde @canyayinlari için yapacağım ve çok heyecanlıyım. Yıllar önce romanı ders olarak okurken günün birinde çevirmeni olacağımı hayal bile edemezdim.
Tweet media one
0
11
257
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Biliyor musunuz,bir kitabı çok sattıran şey sadece içeriği değil, aynı zamanda (başka birçok şeyin yanında) çevirisi. Kitap çok satıyorsa bunda mutlaka çevirinin payı vardır. Ucuza yaptırılacak yeni çeviri aynı sonucu vermeyebilir. Çevirmenin hakkını vermek,bu kadar zor olmamalı.
@ignospinoza
igno
2 years
Kitap çok satınca çevirmene daha az para vermek için kitabı yeniden çevirten yayıncılar görüyoruz. Yok parasına kırk tane kitap çeviriyorsunuz, biri para kazanıyor, ona da yayıncı çöküyor.
4
19
190
5
10
247
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Yapay Zeka’ya bağlam, anlam, kapsam, açık/örtülü gönderme, kültürel referanslar, kültürel bağlam ve anlam farkı, dilde lezzet, dilde akıcılık, deyim, deyiş aktarımı, tarihsel bağlam, yazar üslubu, üsluba sadakat vb (sabaha kadar sayabilirim) öğretmeye daha çok var. Bir gün belki
@alpan_cem
Cem Alpan🇵🇸
1 year
Geçenlerde İngilizceden çeviri bir kitap okudum, kitap boyunca bir çok kez geçen "subject" "özne" olarak çevrilmesi gerekirken "konu" diye çevrilmişti. Anlatabiliyor muyum?..
23
14
400
6
27
247
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Ah, Milan Kundera. Huzur içinde yat.
Tweet media one
6
17
243
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Çevirisini yapacağınız kitabın yazarından böyle incelik, böyle zarafet ve böyle heyecan. Müthiş! 💕
@vanjchan
Vanessa Chan
1 year
Everyone, meet my Turkish translator, @duygu_akin ! Honored to have a publisher in Turkey & to share this translation space with the incredible Beasts of a Little Land by @peacedumpling ! Still reeling that my book will be available around the world in countries I’ve never been to!
4
6
158
0
5
240
@duygu_akin
Duygu Akin
10 months
Yıl sonu raporu: Bu yıl biri kurgu dışı, üçü kurgu olmak üzere dört eserin okurlarla buluşmasına katkı sağladığım için mutlu ve gururluyum. Yazarlardan üçünün kadın olması, ikisinin Türkçeye ilk defa çevrilmiş olması da ayrı bir mutluluk. Ülkede ve dünyada yaşananların yanı sıra
Tweet media one
20
12
241
@duygu_akin
Duygu Akin
6 months
Seçimlerde kazanan, aday olan kadınların güzelliğine, kibarlığına, gücüne, başarısına bakın. Gördüğüm en güzel manzara. Kadınlar müdahil olmazsa hiçbir şey iyiye gitmez. Dahası da olsun, bunlar daha başlangıç olsun.
3
13
237
@duygu_akin
Duygu Akin
11 months
Diziye az kaldı, kitap ise bambaşka bir dünya. Diziden önce okumanızı öneririm. #VietThanhNguyen ’in yazarlığıyla tanışmak, Sempatizan’ın çevirisini yapmak bana çok şey kattı. Bu duyguyu herkes yaşasın, Sempatizan’la herkes tanışsın istiyorum. #TheSympathizer
@kafkayayinevi
Kafka Kitap
11 months
Duygu Akın çevirisi ile yayımladığımız ve aynı adla HBO tarafından diziye uyarlanan Sempatizan, hem kimlik ve göçmenlik üzerine çok yoğun bir keşif yolculuğu, hem insanı esir alan bir casusluk romanı, hem de güçlü bir aşk ve dostluk hikâyesi.
0
2
77
8
18
231
@duygu_akin
Duygu Akin
2 months
Dertleri, sıkıntıları saldım, çeviriler de beklesin. Sadece tatil, sadece dinlence.
Tweet media one
0
1
233
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Duyarlı okurlar olarak verdiğiniz her destek için meslektaşlarım adına teşekkür ediyorum. Ses çıkarmamız önemli. İdefix gerekli düzeltiyi yapacağını duyurdu. Çevirmen ve editör ismine yer vermeyen diğer kitap sitelerinin de bu durumu düzeltmesini bekliyoruz. "İdefix tasarım
6
24
230
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Haberi radyodan öğrenmiş ve sadece “Çok mutluyum, çok gururluyum” demiş. Nobel’den önce de kalbimize taht kurmuştunuz güzel Ernaux. ❤️
@Reuters
Reuters
2 years
'She manifestly believes in the liberating force of writing': French author Annie Ernaux wins the 2022 Nobel Prize in Literature
6
26
179
3
12
231
@duygu_akin
Duygu Akin
8 months
Dünya Öykü Günü’ne benim küçük katkılarım. Öykülerin ardı arkası kesilmesin. Bu güzel gün kutlu olsun 🎉
Tweet media one
4
5
227
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
#oylaryenidensay ılsın ve muhalefet bu konuda insiyatif alsın. bize bu defa kuş uçurtmayacağız dediniz, sözünüzü tutun @herkesicinCHP @kilicdarogluk
@EmekErez
Emek Erez
1 year
0
20
53
4
108
220
@duygu_akin
Duygu Akin
6 months
Bu kitabın çevirisini yaparken bu kadar ilgi göreceğini tahmin etmiş miydin derseniz, hayır derdim ama bunun sebebi kitabın kendisi değil, psikolojik vakaların bu kadar merak uyandıracağını düşünememiş olmamdı. Gerçi bacağının kendisine ait olmadığını hisseden, bu yüzden bacağını
@magnuskitap
Magnus Kitap
7 months
"Kendimi neden mutlu hissedemediğimi anlamıyorum. Arkadaşlarımın hepsi mutlu görünüyor..." Gary Small Bir Psikiyatristin Gizli Defteri #kitap #kitapal ıntıları #kitap önerisi #Bir_Psikiyatristin_Gizli_Defteri #Gary_Small
Tweet media one
0
0
10
11
8
222
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Virginia Woolf eşsiz kalemiyle Mrs. Dalloway romanında Septimus karakterinin sanrılı anlarını öyle güzel betimliyor ki, hayran olmamak mümkün değil. Yazarın kendisinin de deneyimlediği bazı ruh hallerini Septimus karakterine yansıttığı söyleniyor. İşte dünyayı bambaşka algılayan
7
7
216
@duygu_akin
Duygu Akin
3 months
Birçok kitap sitesinde çevirmenin adı hâlâ belirtilmiyor. Ben söylemekten papağana döndüm, bu konu haber oldu, siteler türlü sözler verdiler ama yok, olmuyor, bir kitabın çevirmeninin adını bulmak için dedektiflik yapıyoruz. Hem okura hem çevirmene saygısızlık.
2
14
218
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
"Kapitalizmin içinde yaşıyoruz. Kudretinden kaçış yok gibi görünüyor. Bir zamanlar kralların ilahi hakları da öyle görünüyordu. Oysa insani her kudrete, yine insanlarca direniş gösterilebilir ve hepsi değiştirilebilir." İyi ki doğdun canım Ursula K. Le Guin, asla ölmeyeceksin.❣️
Tweet media one
0
31
219
@duygu_akin
Duygu Akin
5 months
Çevirmenlik, şu çevirim de bitsin aklımdaki tüm kitapları okuyacağım, kenara ayırdığım tüm öyküleri okuyacağım, özlediğim herkesi göreceğim, yapmak istediğim her şeyi yapacağım, diyerek insana hayatı ertelettiren bir meslektir. :) Neden? Çünkü çalışma saatleri size kalmıştır ve
10
5
216
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Çevirmen kopyalarım yeni geldi. Ne garip, basılmış haliyle elime aldığım 102. çevirim bu ama “ben mi çevirdim bunu? bu kadar sayfayı ne ara çevirdim?” duygusu ve bir de alın terinin (akıl teri?) cisimlenmiş şeklini elde tutmanın heyecanı hiç eskimiyor. #darwinhackleniyor
Tweet media one
8
5
210
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Virginia Woolf, Mrs. Dalloway'de ruh hallerini, bilinç akışının içinde öyle güzel betimliyor, zengin diliyle öyle derinlere iniyor ki, hayranlık duymamak mümkün değil. Çevirim devam ediyor ama buna örnek bir pasajı sizinle paylaşmak isterim. Dalloway'in dış dünyaya gösterdiği
15
1
206
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Elimde, önümüzdeki yıl çevirisini yapacağım öyle harika iki kitap var ki, başlamak için şimdiden sabırsızlanıyorum. Malezya ve Güney Kore edebiyatından iki kadın yazarın eserlerini dilimize kazandıracak olmak, onları okurlarla buluşturacak olmak ne büyük heyecan. Vanessa Chan'in
Tweet media one
6
9
208
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Yeni keşfedip hayran olduğum Vietnamlı ressam Dang Van Can’in enfes sanatıyla Günaydın.
Tweet media one
4
8
207
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Dr. Jekyll ve Mr. Hyde'dan içimizdeki 'iyi ve kötü' üstüne: "Kısmi keşfiyle bile beni perişan eden bir hakikatti bu; insan aslen bir değil, iki idi. [...] Birbiriyle uyuşmaz tomrukların böyle aynı demette destelenmesi, bilincin ıstırap dolu rahminde bu zıt ikizlerin daima
Tweet media one
7
6
195
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
İnsanlar yazıyor, insanlar konuşuyor, biz çeviriyoruz, biz aktarıyoruz. Normalde birbirini anlayamayacak, tanıyamayacak, duyamayacak ya da okuyamayacak olanları bir anlamda birleştiriyoruz. Ne o taraftayız ne bu tarafta, sadece köprüler kuruyoruz ki üstünden geçilsin, mesafeler
0
21
203
@duygu_akin
Duygu Akin
9 months
Douglas Stuart'ın ikinci romanı Young Mungo'nun çeviri süreci, duygusal anlamda Shuggie Bain'den de zorlu geçiyor. Bu hikâye çok daha sert, zorlayıcı, iç kavurucu, sarsıcı. Okur olarak roman okurken yaşanan yolculuk başka, insanın zulmünü amansızca anlatan bir pasajın içinde
25
3
202
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Frankenstein’ı öve öve bitiremediysek, tekrar övelim. O, çağlardır bir esin kaynağı ve hep de öyle olacak. Klasik eser diye korkmayın, hiç unutamayacağınız bir roman sizi bekliyor.
@froggprincee
froggprincee🐸
1 year
Bugün, herhangi bir sebep aramadan, Mary Shelley'i, ve şaheseri Frankenstein'i anmak istedim. Bilim kurgu sevmeyen ben bile, bu kitabın gelmiş geçmiş en iyi romanlardan biri olduğunu iddia ediyorum. Çağının çok ötesinde Mary, pek çok yazarın yoluna da ışık tutmuş biri. ☠️🖤💀
Tweet media one
8
4
174
9
8
197
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Temkinli iyimserliğim sayesinde hayal kırıklığım da temkinli. Açık ara kazanacağımızı bir an bile düşünmedim. Kıl payı kazanmamız için halk olarak elimizden geleni yapmalıyız diye düşünüyordum, yaptık. Muhalif siyasilerin bir kısmı bence gereğince yapmadı. Fakat unutmayalım ki
3
18
192
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Viet Thanh Nguyen’in eşsiz romanı Sempatizan’ın yeni basım çevirmen kopyaları geldi. Bunu her zaman söylemem ama bu baskı tükenmeden alın, her kütüphanede bir Sempatizan olsun. Bugün size hitap etmese bile oturup tekrar okumak istediğiniz gün gelecek. Vietnam savaşı döneminde
Tweet media one
8
15
193
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Eski çevirilerimden David Eagleman’ın yazdığı “Ve… Sonraki Hayattan Kırk Öykü” çok eğlenceli, hatta klişe deyişle hem eğlendirip hem düşündüren türden bir kitap. :) Çok sayıda baskı yaptı ama okumayanlara şöyle keyifli birkaç saat geçirmeleri için öneriyorum. Yazar, öldükten
Tweet media one
12
14
184
@duygu_akin
Duygu Akin
11 months
Annem emekli öğretmen, kız kardeşim akademisyen, bizde eğitmek, öğretmek aile geleneği gibi. Benim de hayatımda hem Beşiktaş Atatürk Lisesi’nden hem de Boğaziçi Üniversitesi’nden hocalarımın çok büyük bir etkisi var. Şanslıyım, birbirinden değerli hocalarım oldu, benim kendimde
7
2
190
@duygu_akin
Duygu Akin
3 months
Sonbaharda @canyayinlari ’ndan iki çevirimle karşınızdayım 🤩 Douglas Stuart/ Genç Mungo ve Virginia Woolf / Mrs. Dalloway. Hemen her hafta bana bu kitapların ne zaman yayımlanacağı soruluyordu, duyan duymayana söylesin, duymayan kalmasın. Heyecanlıyım.
@_CemAkas
cem akas
3 months
0
0
2
9
12
188
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Çeviri yaparken en sevdiğim şeylerden biri, hiç bilmediğim bir yemek adının geçmesi. Hemen açıp ne olduğuna, fotoğraflarına, tarifine bakıyorum, bazen yapmayı deniyorum bazen de oradan kapılar açılıyor, yepyeni tariflere ulaşıyorum. Farklı mutfakların normalde belki asla duyup
8
0
185
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
@BirGun_Gazetesi Bir dalda iki keklik, uzun da gecelerin sonuna geldik, aman aman...
3
3
186
@duygu_akin
Duygu Akin
11 months
Bakınız tek bir cümle, altında onlarca karşılık (bazısı çok iyi bir çözüm olmasa da) çoğu (en azından anlam olarak) doğru. Şimdi bunu alın, bir kitabın/metnin çevirisine uyarlayın. Sayısız soru, sayısız çözüm. Çevirmen olarak sizin işinizse, pek çok faktörü gözeterek, olabilecek
@baharcetiner_
Bahar Cetiner
11 months
Türkçeye nasıl çevirirsiniz?
Tweet media one
110
10
220
4
8
186
@duygu_akin
Duygu Akin
7 months
Çeviride geçen birkaç yemek adıyla yine yepyeni bir mutfakla tanışmak ve kendini kaptırıp bu güzelim Kore yemeklerinin tarifine bakmak... Biri bana dur desin 🙈Güney Kore asıllı Juhea Kim'in bu ilk romanını masalsı diliyle ve Japon işgali altındaki Kore'de geçen (aslında 1917’de
Tweet media one
14
10
183
@duygu_akin
Duygu Akin
6 months
Sempatizan dizisinin ilk bölümünü ben de beğendim. Çok beğendim. Kitaba çok sadık bir uyarlama olduğu için romanı sevenleri üzmüyor, şart değildi sadakat ama ben yine de sevindim. Kitabın çevirmeni olarak romanla özel bir bağ kurdum sanırım. Fakat dizide de romana hakim olan kara
@froggprincee
froggprincee🐸
6 months
İlk bölümü epey beğendim. Bu minvalde devam ederse seveceğim bir dizi olacak gibi duruyor. Tabii romanın yeri başka, dünyanın en iyi filmi yahut dizisi de olsa, okurkenki keyfin yerini tutmaz diye düşünüyorum. Hele ki mis gibi çevirisi varsa! 💜🫶🏽
Tweet media one
1
12
173
4
7
183
@duygu_akin
Duygu Akin
8 months
Viet Thanh Nguyen'in, çevirisini yaptığım ve @kafkayayinevi 'nden çıkan #Sempatizan ( #TheSympathizer ) romanı mini diziye dönüştürüldü. Kadro şahane, yazarı da heyecanlı, bizler de. Aslında içimden sizlere, Hadi, hadi, koşun, dizi başlamadan kitabı alıp okuyun, ne duruyorsunuz,
Tweet media one
@HBO
HBO
8 months
What are you concealing? #TheSympathizer , the new HBO Original limited series from Team Downey, Park Chan-wook and A24, and based on the Pulitzer Prize-winning novel, premieres April 14 on @StreamOnMax .
45
729
2K
16
14
180
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Eşim ilk defa beni, bir çevirimi etiketledi, çok heyecanlıyım! En çok Sütçü'yü sevdiyse demek...
@volkanozyilmaz
Volkan Ozyilmaz
1 year
“Olup bitenin farkında olmadığımızdan değil; partizan olmamanın yolunu bilmememizden.” Anna Burns - Sütçü ( @duygu_akin )
0
3
27
7
0
175
@duygu_akin
Duygu Akin
11 days
Yüzücüler ile Tavan Arasındaki Buda’yı okuyup sevenlere (okumadıysanız çok şey kaçırdığınızı söyleyebilirim) bir müjde vereyim. 🎉☀️ Yine Julie Otsuka’nın yazdığı When the Emperor was Divine’ın çevirisini yapıyorum ve tamamlandığında yazarın üç kitabının üçü de Türkçeye
Tweet media one
9
16
181
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Yayınevinden çevirilerim fotoğraftakiler. Kampanyaya dahil olanlara bakabilirsiniz. 👇🏽
Tweet media one
@canyayinlari
Can Yayınları
1 year
Can Yayınları 25 TL kampanyası başladı!❤ #CANlanmaZaman ı Çok sevilen yazarlardan 300’den fazla kitap, 20 Haziran’a kadar ’da sadece 25’er TL’ye sizi bekliyor! *Kampanyalı kitaplar stoklarla sınırlıdır.
Tweet media one
9
39
181
12
14
173
@duygu_akin
Duygu Akin
3 years
Bugün #uluslararas ıçevirigünü, tüm çeviri emekçilerinin günü. Kutlu olsun. Evet, sevmeden yapılacak iş değil, gönül işi bu ama karşılıksız seviyoruz sanmayın. Bizler de geçinmeye çalışıyoruz. Yine de hazzı ayrı, hazzı bir başka şu tercüme işinin. #internationaltranslationday2021
7
10
173
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Sevgili @denizeldam ’ın tatlı tebriğiyle başımı çeviriden bir kaldırdım ki, ne göreyim? @KayipRihtim 2022 En’ler anketinde çevirmenler kategorisinde ikinci seçilmişim. Benim için ödüllerin en güzeli okurlardan gelen ödül. Fantazya ve bilimkurgu platformunda iki yıldır bu
Tweet media one
35
6
174
@duygu_akin
Duygu Akin
5 months
AI çevirmenliğin sonunu getirecek diye lütfen kendinize dert etmeyin. Bakın aşağıda makine çevirisi, bir de benim hiç üstünden geçmeden (defalarca geçeceğim çünkü, o yüzden ayrıntılara takılmayın lütfen) yaptığım çeviri. Makinenin gözü henüz değil edebi incelikleri, basit ve
Tweet media one
0
11
170
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Julie Otsuka’yı özel kılan nedir diye merak edenlere Tavan Arasındaki Buda’dan ve yeni romanı Yüzücüler’den alıntılar paylaşayım. Amerikalı erkeklerle evlendirilmek üzere kandırılarak Japonya’dan getirilen Japon kadınların hikâyesi Tavan Arasındaki Buda’dan: “O gece kocalarımız+
Tweet media one
7
7
170
@duygu_akin
Duygu Akin
18 days
Mary Shelley'nin Frankenstein'ı toplumsal pek çok konuyla ilişkilendirilebilecek zengin bir kaynak olmayı sonsuza dek sürdürecek. Yapay zekâyla kurulan bu bağlantı da gayet yerinde ve anlamlı. Okuyun, okutun. " 'Bana karşı vazifeni yerine getirirsen, ben de sana ve tüm insanlığa
Tweet media one
4
24
172
@duygu_akin
Duygu Akin
11 months
Her sabah selamlaşıyoruz. Adı Jonathan.
Tweet media one
9
0
168
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Volkan’ın müşahitlik yaptığı okulda verdik oylarımızı. Baharın tonlarına morlarımı da kattım, mührü bastım. O bahar buraya gelecek. ✌️ Günün anısına fotoğraf.
Tweet media one
5
1
169
@duygu_akin
Duygu Akin
1 year
Çok heyecanlıyım, editörümle son düzeltileri yapıyoruz. Geçmişten bugüne sansürü (akıl almaz örnekleriyle) anlatan Tehlikeli Fikirler yakında @MinotorKitap etiketiyle okurlara "merhaba" diyecek. Küçük bir alıntıyla sizleri de heyecanlandırsam: "Bireysel düşünce özgürlüğünü
8
2
168
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Çevirmeni olarak bana sorarsanız Tavan Arasındaki Buda, kültürleri ve inançlarıyla, duyguları ve düşünceleriyle, varlıkları ve aslında her şeyleriyle tavan arasına sıkıştırılmış Japon göçmen kadınların tek bir ağızdan atılmış acı dolu çığlığıdır derim. Yazarı Otsuka’nın sarsıcı,
@birsensub
2 years
gecenin bu saatinde iç çeke çeke Tavan Arasındaki Buda okuyorum gerçekten bu kitap bambaşka bir kitapmış
3
0
31
2
5
166
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Mary Shelley'nin meşhur fırtınalı gecede "herkes bir korku öyküsü yazsın" fikrinden sonra, Frankenstein'dan önce yaşadığı kıvranmalar."Bize bu işe kalkışma şevkini aşılayan öykülere rakip olabilecek türden bir öykü düşünmekle meşguldüm;tabiatımızın esrarengiz kaygılarını dile+
1
10
162
@duygu_akin
Duygu Akin
2 years
Bizler sadece kelimelerin değil, kültürün de deşifrecileriyiz.Ana dile ve çeviri yapılan dile ne kadar hakimsek, çevirimiz o kadar nitelikli,az kayıplı oluyor.Bu yüzden her iki dille ilgili birikim elzemdir.Yapay zeka gelişiyor ve bir gün çok daha iyi çeviriler mümkün olacak+
2
9
166