Romanian-American poet, writer, translator, and dialogue specialist. Upcoming translation: TOO GREAT A SKY by Liliana Corobca
@7StoriesPress
/
@7StoriesPressUK
.
About last night... Still stunned to have won the Oxford-Weidenfeld prize
@OxfordCCT
for my translation of The Censor's Notebook by Liliana Corobca! More tweets to come as I process it all. So grateful to
@7storiespressuk
@7StoriesPress
@KatyaTaylor
, the judges, and more!
I learned from a friend that Romanian volunteers have placed toys on the bridge connecting Solotvino, Ukraine and Sighetu Marmației, Romania so that Ukrainian children coming in can choose one. This is my image for today. (Photo taken by the Sighetu Marmației border police)
Today is International Translation Day and I’m in the mood for some bold claims.
Translation is valued where the Other is valued. Where dialogue, wonder, authenticity, empathy, and connection are valued, where there is joy in the world being bigger than one had thought.
(1/3)
Translation is not valued where there is egotism and self-centeredness, a scarcity mentality, the desire to dominate and to always have more, where the loudest voice is listened to above all others.
Translation, the work of translators, is valued where humans are valued.
(2/3)
There’s a lot wrong with our planet right now, but since becoming a translator, I’ve met some wonderful people, other translators and those who support translators (including editors, booksellers, readers, and other writers), and it gives me hope.
3/3
Today is Romanian Language Day! Like many children of immigrants in the U.S., I came close to never moving beyond basic vocabulary. All that changed the first time I went to Romania as a teen. I made friends who told me about the books I needed to read. And the rest is history.
I spent a wonderful morning in Bucharest with
@TsurkanKate
, who was flying through. We talked about translation, the similarities between Ukrainian and Romanian cultures (and diasporas), and of course the ever present war. I'm grateful for the work she does on all fronts!
Back in Iasi, in northeastern Romania. It's the city where I started writing poetry again after I arrived four years ago. It feels wonderful to have been invited here this week as part of the international FILIT festival of literature and translation, both as poet and translator.
Was I shocked to win the Oxford-Weidenfeld prize
@oxfordcct
? Absolutely. Did I hope in my heart of hearts to win it? Also yes. That's why I made sure to put the date on the 3 copies of The Censor's Notebook
@7storiespressuk
/
@7StoriesPress
I signed earlier that day
@Dauntbooks
!
The stunning new Darvas-La Roche house in Oradea, the only dedicated art nouveau museum in Romania. Opened to the public just three years ago, it's a must.
Today is Romania's national day of commemorating the abolition of Roma slavery. As
@MagdaMatache
points out so eloquently, Roma history is Romanian history. Read my translation of two articles by her published in
@decatorevista
:
Romania's largest book fair, BookFest, is well under way in Bucharest with the Republic of Moldova as this year's guest of honor. Their stand's motto is the expression "Hugs" as it's often said in Moldova ("Te îmbrățișez" is the expression in Romania).
First night of poetry at the Odessa International Literature Festival held this year in Bucharest. From left to right, moderator Ernest Wichner, poets
@paulaerizanu
, Iya Kiva, and Vasyl Makhno. Here Kiva is reading a powerful poem with the refrain "Once you've left your home"...
So, living alone in quarantine, things I know theoretically are becoming real. I was reading a book on the couch and I heard a crackling noise next to me. It freaked me out until I realized my new houseplant was unfurling a leaf. Plants move, y'all.
#QuarantineLife
Ever since undergrad when I was a student associate at the
@kenyonreview
, I dreamed of being in its pages. Now two poems I translated by Moldovan-Romanian poet Diana Iepure were accepted for the spring '23 guest edited translation issue by
@jenniferlcroft
@AntonHur
@JeremyTiang
!
I'm speechless! And I'm dropping everything to go to Oxford with
@7storiespressuk
! Looking forward to meeting everyone else on this amazing list who will be there.
We are thrilled to announce the shortlist for the 2023 Oxford-Weidenfeld Translation Prize. Congratulations to all shortlisted translators! The winner will be announced at the annual Oxford Translation Day, which will take place on Saturday, 10 June at St Anne’s College, Oxford.
This is wild, just wild. It's such an honor to be on this list with these talented fellow translators! And it's such a win for contemporary Romanian literature in translation. The Censor's Notebook by Liliana Corobca (
@7StoriesPress
/
@7storiespressuk
) is a novel like no other!
Fascinating talk today by Romanian filmmaker Radu Jude on using the archives in film, but also so much more - the violence of recording images, the need for historical accuracy while navigating the problems of ultra-realism, the relationship between word and image... Also a cat.
Happiest of UK publication days to the bold and beautiful
#Kinderland
by Liliana Corobca, translated by
@MonicaCure
- the story of what happens to a group of children when their parents leave home to work abroad. Out in bookshops now; distributed by
@turnarounduk
On my way to Oxford
@OxfordCCT
now to talk about translating The Censor's Notebook by Liliana Corobca
@7storiespressuk
/
@7StoriesPress
for Oxford Translation day and then the Oxford-Weidenfeld prize ceremony!
Today is Romania's National Day and I'm celebrating with translations of poems by three contemporary Romanian poets of different generations in
@apofenie
on the theme rekindling. Here's to the old becoming new! Special thanks to editor
@TsurkanKate
Still pinching myself.
@MPTmagazine
accepted 4 of my poetry translations for their fall issue! THE magazine that brought us Yehuda Amichai and Czesław Miłosz in English. It's especially meaningful because these translations were almost 20 years in the making. Can't wait to share.
Ways to stay sane: today I'm rereading one of my favorite books of poetry, Deaf Republic by the incredible
@ilya_poet
, and going to a gathering in front of the Ukrainian embassy in Bucharest to show solidarity.
Oxford Translation Day
@OxfordCCT
was glorious! I had the best time meeting the others on the short list. Here is
@meganalimcd
talking about her choices in Chilean Poet
@GrantaBooks
with Alejandro Zambra himself on the right and
@KarenLeeder1
moderating this fantastic roundtable.
This includes Romanians from the part of Bucovina in Ukraine. Liliana Corobca tells their heartbreaking story beautifully in her novel The End of the Road.
Moldovan leaders have paid homage to the memory of tens of thousands of Moldovans deported to Siberia after the Soviet Union annexed the territory – with the President urging people to 'keep their memory alive'.
I'm so excited to have translations of speculative fiction by a fascinating Romanian author in this anthology! For those of you in London who are interested in coming to the launch, I just saw only a few tickets are left!
Last summer, we announced that we were open to submissions from translators anywhere in the world, and now we’re delighted to announce that on March 21, The White Review will publish its third anthology, this time focused on writing in translation.
Celebrating the Romanian national holiday with friends in Brasov. It's me, a Romanian American, my friend who's Roma Romanian, another Romanian friend with Lipovan, Bulgarian, and Aromanian in-laws, in a city built by Saxons with a significant Hungarian population.
Romanian lit - is it having ‘a moment?’ Or many moments? This autumn we’ll be publishing Too Great A Sky, the third novel by Liliana Corobca, translated by the last year’s Oxford-Weidenfeld Translation Prize winner
@MonicaCure
@7StoriesPress
@turnarounduk
I'm so excited! "Collective" just became the first ever Romanian film to be nominated for an Oscar, and in fact it's nominated in two categories: Best documentary and Best foreign film! Historic!
Still pinching myself that my book Picturing the Postcard, originally published by
@UMinnPress
, is now translated into Romanian (by Dana Badulescu, whose name I wish were on the cover)!
I've been thinking about this poem all the time lately so I'm especially grateful for the chance to have heard Charles Simic speak at
@poet_tech
's online event yesterday. Also, I would happily attend an event consisting of just
@ilya_poet
asking poetic questions.
Getting ready to listen to
@AKurkov
in the beautiful Bucharest Faculty of Letters library. Besides being an incredible writer, Andrei Kurkov's tweets have been life giving since the war in Ukraine started.
Any literary translators on here also literary agents? I've been thinking about how some of the work translators naturally (for free) do corresponds with some of what literary agents get paid to do. Are there models of compensation out there for this kind of work? Any thoughts?
The amazing novelist and human (and my former professor) Viet Thanh Nguyen and me at my event yesterday
@USCDornsife
discussing my translation of The Censor's Notebook by Liliana Corobca (
@7StoriesPress
). Rumor has it he may be coming to Romania to talk about his books soon...
I had a fantastic time at Bookfest (Romania's largest book fair) this past weekend. The discussions about Moldovan identity is what will really stay with me. Since I'm a "different" kind of Romanian myself, it was of special interest.
As I'm headed to London for the London Book Fair, I just got the email that my proposal for *the* Romanian millennial novel got longlisted. I'm taking that as a good sign of interest in contemporary Romanian literature in translation. Congrats to the shortlist winners!
We're thrilled to announce the shortlist for PEN Presents: 13 titles, 16 translators, representing 10 languages & 13 territories.
#PENPresents
funds the creation of samples & works to diversify the literary landscape. w/
@translatewomen
.
🧵
One of my favorite highlights of 2022 by far is the publication of my first full-length novel translation, The Censor’s Notebook by Moldovan-Romanian writer Liliana Corobca with
@7StoriesPress
/
@7StoriesPressUK
:
Today is International Children's Day and somehow that was also a personal theme today at Bookfest. At Moldova's stand was a display of vintage books in the "Moldovan" language which was simply Romanian written in Cyrillic letters, imposed by the Soviets.
One of the hardest tests I've ever taken in my life, and there have been many, was the test I took to get my Romanian driver's license, but here we are!
What better day for the latest
@kenyonreview
to arrive than today, world poetry day (plus I'm in MI)? I'm beyond excited to have experimental translations of two poems by Diana Iepure in this special issue guest edited by
@jenniferlcroft
@AntonHur
@JeremyTiang
. A dream come true!
Still glowing over the amazing crowd at the launch of
@TheWhiteReview
translation anthology a few nights ago. That tiny person is me reading my translation of Gheorge Săsărman's speculative fiction. What a fun event and what a great anthology!
Once, in my youthful insecurity, I described mămăligă as polenta but it is not. Mămăligă is a world into itself, and I now keep the word as is in my translations. You can imagine I'm very excited about this book by
@AlexDrace
. Great find by
@Cristia13640009
I got an email from a history professor letting me know she’s teaching my book, Picturing the Postcard (
@UMinnPress
2018), in her course. The entire book, chapter by chapter, week by week. The feeling is indescribable. I'm so grateful that she reached out and told me!
The Bucharest book launch of my translation of The Censor's Notebook by Liliana Corobca with
@7StoriesPress
is next week and I can hardly wait! I'll be joined by the author, British journalist
@AlisoNJMutler
, and Romanian author Lavinia Braniște. Come if you're in town!
In honor of the U.S. release and the Bucharest book launch this week of The Censor's Notebook written by Liliana Corobca, translated by yours truly, and published by
@7StoriesPress
, look what my favorite book store here did! Booksellers make the world go round.
Bucharest has experienced much architectural trauma, beginning with Ceausescu's mass demolitions in the 80s. Even so, it has a huge number of art deco buildings. Finding this little tile detail made me heart sing.
Published this week, available from bookshops inc
@Waterstones
& distributed by
@turnarounduk
- The Censor’s Notebook, by Liliana Corobca & translated by Monica Cure - censorship and deceit in Communist Romania
Day 2: A break in writing to have some gogoși and blueberry jam made by our neighbors in the village (we improvised and filled the salt and pepper holder with cinnamon and sugar).
I saw an amazing play last night at the Bucharest National Theater by Alexandra Badea - Exil. I've been waiting a long time to hear/read/see more of these kinds of stories of intergenerational trauma in Romania. Brava!
The poetry nook at the Două bufnițe bookstore in Timișoara - one of only a couple independent bookstores in all of Romania, to the best of my knowledge.
At the Bucharest train station, ready for the last of summer travel... though I'm not completely sure where. I bought a train ticket for Mediaș but the friend I'm meeting up with just told me to get off at Sighișoara...
Happy spring!
A view in Cișmigiu park of the Romanian mărțișor tradition of tying a red and white thread to tree branches for good luck, with the neo-Romanian style Bucharest city hall building in the background.
How I feel at an event with a friend when I'm about to hear wonderful Romanian poets read their poems on a rooftop high above the city of Bucharest on a late July evening...
I had such a beautiful time talking about and reading from my translation of The Censor's Notebook by Liliana Corobca (
@7StoriesPress
) to a full house last night at
@sidetrackbooks
. What a great way to begin wrapping up my time in the States! (1/2)
I barely got back from London and this morning I was part of a wonderful group talking on national TV about how Romanian literature reaches international readers, which included
@paulaerizanu
, Liliana Corobca, Vlad Niculescu, Oana Boca Stanescu, Doina Ruști, and Raluca Stelejan.
Out exploring Bucharest on a sunny winter day. This gorgeous example of Neo-Romanian architecture was the home of Ion I. C. Brătianu, an important former prime minister of Romania, and it once housed a section of the National Library. I hope it will be restored one day.