Dengan gembira kami perkenalkan penulis-penulis Amerika Latin beserta karyanya yang akan kami terbitkan tahun depan:
— Ayer oleh Juan Emar (Cile)
— Cómo me hice monja & La cena oleh César Aira (Argentina)
— Roza, tumba, quema oleh Claudia Hernández (El Salvador)
TERBIT HARI INI!
Pesta di Sarang Kelinci karya Juan Pablo Villalobos, diterjemahkan dari bahasa Spanyol oleh Gita Nanda, desain sampul oleh Sukutangan.
Mari ikuti perjalanan Tochtli, seorang anak bandar narkoba, yang ingin sekali memelihara kuda nil kerdil Liberia.
Segera menerormu! 🦴💀🚬👻🔥
__________
Bahaya Merokok di Ranjang karya Mariana Enriquez. Diterjemahkan dari bahasa Spanyol oleh Gita Nanda. Disertai pengantar oleh Intan Paramaditha. Ilustrasi dan desain cover oleh Alfiky Firmansyah.
Mulai dari terjun ke skena punk lokal, mendalami jurnalisme musik rock, menulis catatan perjalanan ke pemakaman di berbagai negara, hingga disebut sebagai ratu "realisme gotik" Amerika Latin.
Siapakah Mariana Enriquez yang karyanya akan kami terbitkan ini?
[Sebuah Utas]
Teman-teman, selain menerbitkan karya sastra terjemahan, kami juga menjual buku-buku berbahasa Inggris dan beberapa koleksi lawasan. Sila tengok katalog kami di Instagram (@)labirinbuku ya! 📚✨
Cover reveal! ✨
__________
BONSAI & KEHIDUPAN PRIBADI PEPOHONAN karya Alejandro Zambra, diterjemahkan dari bahasa Spanyol oleh Gita Nanda, ilustrasi dan desain sampul oleh Sukutangan.
Kabar gembira untuk teman-teman pembaca 📖✨
Setelah beberapa kali menerbitkan novela, kami akan hadir dengan sebuah kumpulan cerita: Los peligros de fumar en la cama karya Mariana Enriquez!
Lebaran kirim kue buat teman ❌️
Lebaran kirim buku buat teman ✅️
GIVEAWAY —
#BukuUntukTeman
Merayakan empat tahun Labirin Buku sebagai penerbit, kami ingin membagikan buku terjemahan kami yang bisa kamu hadiahkan untuk temanmu.
Caranya:
Menyambut Hari Perempuan Sedunia, izinkan kami merekomendasikan buku-buku fiksi karya penulis perempuan yang sudah dan akan kami terbitkan.
Mari kita rayakan hari ini dengan membaca dan membicarakan lebih banyak buku yang ditulis serta diterjemahkan oleh perempuan!
Dalam pengantarnya untuk Bahaya Merokok di Ranjang, Intan Paramaditha membahas bagaimana Mariana Enriquez mengolah, memperbarui dan membuat horor lebih kontekstual.
"Semua orang sebenarnya sudah tahu orangtua Julita tidak tewas karena kecelakaan: mereka hilang.
Mereka menghilang.
Mereka dihilangkan.
Kami sendiri tidak tahu cara mengungkapkannya dengan benar."
—Ketika Kami Berbicara dengan Arwah - Bahaya Merokok di Ranjang, Mariana Enriquez
Dalam sepuluh tahun terakhir muncul dua tren sastra di Argentina. Pertama: pembacaan ulang karya-karya klasik penulis lokal, seperti Silvina Ocampo, Alejandra Pizarnik, dan Sara Gallardo.
Malam minggu saatnya mengumumkan sampul buku baru!
Segera terbit dalam bahasa Indonesia:
Pesta di Sarang Kelinci karya
@VillalobosJPe
, diterjemahkan dari bahasa Spanyol oleh
@soygita
. Desain dan ilustrasi sampul dibikin oleh
@sukutangan
.
"Tidak ada buku yang memberitahumu cara memilih nama untuk kuda nil kerdil Liberia. Kebanyakan buku hanya berisi hal-hal tidak penting dan tidak berguna bagi siapa pun."
—Pesta di Sarang Kelinci, Juan Pablo Villalobos
Koleksi sastra dunia untuk bacaan akhir/awal tahunmu: mulai dari Persia, Jerman, Rusia sampai Argentina. Semua buku ini, dan banyak judul lain, bisa kamu pesan melalui Tokopedia kami 🙂
"Kenapa membiarkan waktu berlalu begitu saja?
Kenapa hanya berdiri di tepi jalan ketika melihat hidup melintas?
Kita bukan sapi yang melihat segalanya dari balik pagar, menanti kedatangan truk yang akan mengangkut kita ke rumah jagal."
—Sapuan Angin, Selva Almada
"Aku menuju ke jalanan, tempatnya para pemenang.
Jalanan penuh dengan mobil-mobil besar dan cepat, dengan kaca yang sangat gelap sehingga gelandangan sepertiku tidak akan bisa mengintip ke dalam."
—Penampungan Orang-Orang Terbuang, Guillermo Rosales
Petualangan Tochtli untuk mendapatkan kuda nil kerdil Liberia akan tayang di Netflix pada 1 Mei 2024!
��Muchas felicidades,
@VillalobosJPe
! Nos morimos de ganas de verla 🤠🦛
Kaget banget!
Novel Sapuan Angin (El viento que arrasa) karya Selva Almada difilmin 😭
Kabar dari agensi, film itu akan membuka sesi "Horizontes Latinos" di Festival Film Internasional San Sebastián akhir bulan nanti.
Ini trailernya:
Oktober ini Sofa Literasi mengadakan
#BacaBarengan
kumcer Bahaya Merokok di Ranjang karya Mariana Enriquez, dan akan ada obrolan melalui Zoom akhir bulan nanti.
"Yolcaut dan aku memiliki sebuah istana meski kami bukan raja. Itu bisa terjadi karena kami punya banyak uang. Banyak sekali uang."
Adaptasi novel Fiesta en la madriguera (Pesta di Sarang Kelinci) karya Juan Pablo Villalobos akan hadir di Netflix tahun depan 🤠🔫🦛
Rekomendasi terjemahan novel Amerika Latin untuk kamu yg berniat merayakan
#WomeninTranslationMonth
bulan depan!
Ingin menengok pesisir Kolombia bersama Margarita atau menjelajah ke pelosok Argentina dengan Selva?
Beritahu kami mana yg akan kamu pilih dan baca lebih dulu 📖✨
Happy Indie Book Day! 📚
Nggak kerasa bulan ini kami genap empat tahun nerbitin buku, dan bulan depan genap sembilan tahun jualan buku.
Buat ngerayain, enaknya ngapain yaa? 🤔
Fiesta en la madriguera, la nueva película de Manolo Caro, con guion del ganador del Óscar Nicolás Giacobone, basado en la novela del escritor jalisciense Juan Pablo Villalobos y protagonizada Tenoch Huerta, llegará próximamente a Netflix.
Teman-teman, tahun ini kami akan kembali dengan karya sastra Amerika Latin kontemporer. Sesuai urutan terbit, berikut daftar penulis beserta karyanya yang akan kami terjemahkan pada 2021:
Yups! Terjemahan Los peligros de fumar en la cama akan diberi pengantar oleh Kak Intan (sebenarnya mau buat kejutan pas cover reveal, tapi nggakpapa 😸).
Saat ini cover dan naskahnya sedang menunggu persetujuan Mariana. Nggak sabar? Kami juga 😭
Asri Pratiwi Wulandari
@velosheraptor
& Gita Nanda (penerjemah Enriquez) keren-keren banget. The Dangers of Smoking in Bed akan segera hadir. Saya mendapat kehormatan menulis kata pengantar (trims
@LabirinBuku
!).
"Di Kuba, perempuan itu merupakan anggota masyarakat borjuis, pada tahun-tahun ketika aku masih menjadi seorang komunis muda. Kini si komunis dan si borjuis berakhir di satu tempat, titik yang sama di mana sejarah membuang mereka: panti sosial." — Penampungan Orang-orang Terbuang
Cover reveal ✨
__________
Sapuan Angin karya Selva Almada, diterjemahkan dari bahasa Spanyol oleh Gita Nanda.
Foto sampul oleh György Bakos (Unsplash), desain sampul oleh Alfiky Firmansyah.
WHAT A YEAR!
2020 tersisa beberapa jam lagi. Kami merasa beruntung karena di tahun yang sulit ini kami bisa memulai sebuah langkah baru. Tentu semua ini bisa kami lakukan berkat dukungan dari teman-teman.
Sebelum mengumumkan line-up penulis dan judul buku yang akan kami terbitkan selanjutnya, kami ingin berterima kasih untuk semua dukungan yang teman-teman berikan sepanjang tahun ini.
Teman-teman, Bonsai & Kehidupan Pribadi Pepohonan terbit hari ini. Prapesan masih berlangsung hingga tengah malam nanti. Bagi yang sudah memesannya, buku akan segera tiba dalam beberapa hari. Terima kasih ya atas dukungannya untuk terjemahan keempat kami 😊
GIVEAWAY 1 tiket 🚂 pp dari mana saja ke patjarmerah Solo!
Kamu ingin ikut sesi apa?
-Jawab dengan balas tweet ini
-Ikuti
@LabirinBuku
dan
@patjarmerah_id
-Akun tak dikunci
-Wajib unggah foto saat ke patjarmerah nanti
Pemenang dengan jawaban menarik akan kami umumkan besok 🥳
Salah satu alasan kami menerbitkan karya sastra terjemahan adalah untuk berbagi bacaan yang kami suka. Perjalanan itu dimulai pada Maret 2020, berawal dari Kuba dengan Penampungan Orang-orang Terbuang, kemudian ke Meksiko dengan Pesta di Sarang Kelinci.
"Novel ini bisa dipilih untuk dibaca bagi yang membutuhkan guncangan akal sekaligus mental. Ditulis dengan berani oleh Rosales dari pengalaman pribadinya sendiri saat mengidap skizofrenia, ini jadi salah satu bacaan terbaik yang saya baca tahun ini." —
@enthalpybooks
Pernahkah kamu merasa muak dengan hidup, keadaan, dan orang-orang di sekitarmu hingga kamu ingin pergi jauh, ke tempat di mana tak seorang pun mengenalmu?
Looking back at our current collection, we're surprised to find so many green-colored books 📖🌵
Have you read any of these? Which cover attracts you the most?
DM us to find out more about them. Or just head to our Tokopedia page to get your next read(s)!
Cover reveal! ✨
__________
MENYONGSONG BADAI karya Margarita García Robayo, diterjemahkan dari bahasa Spanyol oleh Gita Nanda, ilustrasi dan desain sampul oleh Mahendra Nazar.
Bagi teman-teman di Jakarta dan sekitarnya yang sedang mencari atau ingin melengkapi koleksi, buku-buku terjemahan Sastra Amerika Latin terbitan kami tersedia dan bisa diperoleh selama
#patjarmerahkaget
berlangsung 🥳
Besok Kebab Reading Club akan mengadakan obrolan tentang buku-buku terbitan kami. Bagi teman-teman yang berminat mengikutinya, sila mendaftar dengan klik tautan berikut: Sampai jumpa yaa 🥳
Teman-teman,
@patjarmerah_id
akan menggelar pasar buku selama perhelatan
@jilfindo
2022 berlangsung di Taman Ismail Marzuki. Buku-buku terbitan kami akan hadir di sana bersama dengan buku-buku pilihan dari berbagai penerbit alternatif. Jangan lupa mampir, ya! 📖📚
It was so inspiring and exciting to see two authors from different countries talked about their process and struggles to write their fictions. Thank you so much for the panel!
@jaktent
¡Hola!
Our Juan Pablo Villalobos, author of Pesta di Sarang Kelinci, is taking part in the virtual Litfest at Sarinah Jaktent 2021!
Grab your ticket at for the "In a State of Repression" and "Drug Fiction in the Rabbit Hole" online panel. See you! ✨
Juan Pablo talked about what drove him to write his first book, about the dilemma of showing violence in the works of fiction, and how authors should distance theirself from the theme they're working on when writing fiction.
To celebrate
#WomeninTranslation
Month I’d like to recommend the works of Mariana Enriquez and
@LabirinBuku
, who published Enriquez’s Bahaya Merokok di Ranjang (The Dangers of Smoking in Bed), translated from the original Spanish version: Los peligros de fumar en la cama.
Semalem ada email masuk dari Kedai Teroka, toko buku independen asal Padang. Rupanya mereka mengirim Perkara Teroka, buletin sastra yang mereka susun dan terbit bulanan sejak Juni lalu. Di edisi ini mereka angkat tema seputar penerjemahan. Pas dibuka, kami menemukan dua kejutan.
Sebelum mengumumkan sampul buku keenam, kami ingin membagikan peta persebaran karya Mariana Enriquez di seluruh dunia yang dibuat oleh Anabella Andreoli.
Teman-teman,
#patjarmerahkaget
hadir kembali dan akan berlangsung sampai 12 Juni.
Sapuan Angin, Menyongsong Badai dan ketiga buku terbitan kami lainnya tersedia di sana.
Bagi kalian yang sedang mencari atau ingin melengkapi koleksi, silakan mampir ke Pos Bloc Jakarta, ya 📖🥳
Detail Buku:
Penerbit: Labirin Buku
Ukuran: 13 x 19 cm
Jumlah Halaman: vi + 80 hlm
ISBN: 978-623-92983-1-9
Harga: Rp 57.000,-
DISKON 10% 22 - 30 September 2020
Pemesanan dan informasi reseller silakan DM 😺
Teman-teman, terima kasih atas dukungannya untuk terjemahan keempat kami. Bagi yang sudah memesan, akan segera kami kabari begitu bukunya tersedia. Bagi yang belum, prapesan kami perpanjang sampai akhir bulan ini 🥳
Teman-teman, akhir pekan ini
@soygita
akan ngobrol bareng Kelana Wisnu dari Pustaka Pias dan Bilven Sandalista dari Ultimus tentang dapur penerjemahan dan penerbitan di
@patjarmerah_id
Bandung.
Teman-teman, selain menerbitkan karya sastra terjemahan, kami juga menjual buku-buku berbahasa Inggris. Sila kunjungi akun Instagram kami (@)labirinbuku untuk menengok buku-buku yang tersedia!
Teman-teman,
@patjarmerah_id
sedang singgah di Surabaya sampai 6 November nanti.
Seperti biasa, buku-buku terbitan kami dan ribuan judul pilihan dari berbagai penerbit alternatif bisa kamu temukan di sana. Ada juga beragam acara yang menarik untuk diikuti. Sempatkan mampir, ya!
Dengan semangat berbagi bacaan yang kami suka, kami berusaha tertib hak cipta dan menerjemahkan langsung dari bahasa pertama. Memang di awal kami fokus menerbitkan prosa Amerika Latin, tapi tidak menutup kemungkinan untuk menerjemahkan karya sastra dari negara dan bahasa lain 🥰
"Kalau aku kaya, enggak mungkin aku pengin pergi. Orang kaya bisa hidup nyaman di mana saja. Kenapa? Soalnya semua masalah mereka langsung beres."
—Menyongsong Badai, Margarita García Robayo
#WomeninTranslationMonth
Proses - Franz Kafka - 45.000
Love in the Time of Cholera - Gabriel Garcia Marquez - 95.000
Tentang Kucing - Doris Lessing - 35.000
Lolita - Vladimir Nabokov - 45.000
Melalui Bonsai & Kehidupan Pribadi Pepohonan, Alejandro Zambra bermain-main dengan konsep cerita di dalam cerita. Selain itu, ia merangkai kalimat-kalimatnya seperti puisi, atau seperti lagu—ada ketukan dan permainan bunyi yang membuat narasinya mengalir indah.
Terakhir untuk hari ini. Besok lanjut yang english 🥳
Sapiens - Yuval Noah Harari - 75.000
Middlesex - Jeffrey Eugenides - 50.000
Oscar Wao - Junot Diaz - 45.000
Big Breast and Wide Hips - Mo Yan - 75.000
Apa yang akan kamu lakukan jika ayahmu adalah seorang bandar narkoba dan memiliki jutaan peso, jutaan dolar serta jutaan euro? Bagi Tochtli, atau Usagi, atau Junior López, adalah membawa kuda nil kerdil Liberia ke dalam 'sarang' mereka.
Pekan Baca Palestina masih berlangsung sampai 5 Desember 2023.
Teman-teman bisa ikut berpartisipasi dalam gerakan
#BacaPalestina
yang diinisiasi oleh
@pubforpalestine
sebagai bentuk dukungan internasional untuk rakyat Palestina.
Unduh, baca dan bagikan pengalaman membacamu!
Read Palestine Week: Nov. 29-Dec. 5. Read books by Palestinian authors and books about Palestine all week, starting on the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
#ReadPalestine
#LirelaPalestine
#اقرأ_فلسطين
Juan Pablo Villalobos at LitFest - JakTent yesterday. So glad to see him online, and hopefully we can meet him in person soon!
You can watch his sessions again as well as so many other wonderful panels. Grab your ticket at ✨
Aib - J.M. Coetzee - 45.000
Bilik Musik - James Joyce - 20.000
Bartleby Si Juru Tulis - Herman Melville - 20.000
Zadig - Voltaire - 25.000
Pertengkaran dan Kisah-kisah Lain - Nikolai Gogol - 75.000
Halo, teman-teman. Kami kembali setelah lama tidak aktif di Twitter 🙂
-
Silakan kunjungi Instagram
@LabirinBuku
untuk menemukan buku-buku yang kamu cari 📚✨
Barefoot Gen 1 - Keiji Nakazawa - 35.000
Barefoot Gen 4 - Keiji Nakazawa - 35.000
In the Miso Soup - Ryu Murakami - 55.000
What I Talk About When I Talk About Running - Haruki Murakami - 40.000
No es un río (Not a River, tr. Annie McDermott) adalah buku ketiga dari trilogía de los varones (trilogy of men). Buku pertamanya sudah hadir dalam terjemahan bahasa Indonesia bersama Labirin Buku dengan judul Sapuan Angin.
The Age of Innocence - Edith Wharton - 35.000
Seks dan Revolusi - Jean-Paul Sartre - 45.000
The Time Traveler's Wife - Audrey Niffenegger - 35.000
Cala Ibi - Nukila Amal - 35.000