![Kushagra Aniket Profile](https://pbs.twimg.com/profile_images/1260057979178692613/CLOey9_F_x96.jpg)
Kushagra Aniket
@KushagraAniket
Followers
6K
Following
17K
Statuses
6K
Author, MBA @Columbia_Biz, Tata Scholar @Cornell, New Book: Krishna-Niti, Views personal
New York, USA
Joined January 2012
New Inscription Found: A Milestone in the History of Rama Worship We are delighted to announce a new archaeological discovery shedding light on the history of Rama worship: the oldest praśasti inscription devoted to Shri Rama. A new, unpublished, 11th century inscription of Kirtivarman Chandela issued by his minister Vatsaraja was found by Sh. Rudra Vikrama Srivastava (Archaeologist) during an exploration at the Garhwa Fort in Prayagraj, Uttar Pradesh. The reconstruction was meticulously done by Sh. Kushagra Aniket (Economist and Sanskrit Scholar), with help from Dr. Shankar Rajaram (Presidential Awardee and Sanskrit Scholar). The significance of the inscription became apparent after reconstruction efforts. This inscription is the oldest praśasti (eulogy) to Shri Rama discovered in India. It predates the famous Vishnu-Hari inscription. It is also the earliest archaeological evidence of ceremonies surrounding the Rama-Navami festival. The inscription references the exile of Rama and mentions the construction of a temple (matha) at an earlier āśrama (resting place). The inscription is on a large stone slab and consists of 16 lines, and barring a couple of letters on the left margin of every line, the rest is in an excellent state of preservation. The language is Sanskrit engraved in the characters of the 11th century Nagari script. The inscription was erected in 1095 CE (VS 1152) on the eleventh day of the waxing half of Caitra (Caitra śukla ekādaśī) at the conclusion of a ceremonial procession (Rāghava-yātrā). The inscription is expected to be published in the near future.
58
602
2K
RT @IndicMeenakshi: @historiakayasth @KushagraAniket @avyAjabandhu What a sterling service to the re-writing of our history. 🙏🙏🙏🙏
0
3
0
RT @avatans: A rare inscription written in Sanskrit and engraved in the characters of the 11th-century Nagari script offers new insights in…
0
65
0
आज प्रयाग में जगद्गुरु रामानुजाचार्य स्वामी विद्याभास्कर और समर्थ स्वामी ब्रह्मानंद सरस्वती के सान्निध्य में “महाकुम्भायनम्” नामक कुम्भ-पर्व विषयक संस्कृत काव्यसंग्रह का लोकार्पण किया गया। इसमें मेरा “महाकुम्भत्रिवेणीस्तोत्रम्” भी सम्मिलित है। यह पुस्तक प्रकाशक से प्राप्त की जा सकती है - सत्यम् पब्लिकेशन, दिल्ली +91 70420 82850
4
13
40
RT @historiakayasth: 🧵Tracing Indian history in the international art trade: An unpublished Copper-plate grant of Vīravarman Chandela aucti…
0
81
0
RT @historiakayasth: Jagaddala Mahavihara, Naogaon district Bangladesh. This was the site of a large Buddhist monastery between 11-12th cen…
0
27
0
यह अपलाप बहुत सुन चुके हैं। अध्ययन का अभाव है। आज स्वामी निश्चलानंद सरस्वती जैसे लोग ईसा मसीह को गोवर्धन-मठ के शंकराचार्य से शिक्षित बताते हैं। कुछ लोग उन्हें वैष्णव कहते हैं। स्वामी विवेकानंद जी महाभाग ने इन सभी निराधार और अशास्त्रीय बातों का खंडन करते हुए कहा था कि ऐसा होना इसलिए भी संभव नहीं है क्योंकि ईसा के समय जगन्नाथपुरी पर बौद्धों का प्रभाव हो गया था। कालांतर में हिंदुओं ने जगन्नाथपुरी में पुनः सनातन धर्म की स्थापना की। अतः स्वामीजी ने “re-Hinduise” (पुनः हिंदु बनाना) शब्द का प्रयोग किया है। इसी बात का संकेत कभी महान् नैयायिक उदयनाचार्य ने भगवान् जगन्नाथ को संबोधित करते हुए किया था- ऐश्वर्यमदमत्तोऽसि मामवज्ञाय वर्तसे। समागतेषु बौद्धेषु मदधीना तव स्थितिः॥ जगन्नाथ-मंदिर पर बौद्धों के आरूढ़ हो जाने के अन्य साक्ष्य गवेषणीय हैं, किंतु ऐसी जनश्रुति अवश्य है।
@Utkarshsri004 जिसको वेदान्त पढ़ने का अधिकार ही नहीं था, जगन्नाथ पुरी को बौद्ध मंदिर बताने वाला वह जीजसप्रेमी चला है वेदांत सिखाने, जिसके लिए मैक्समूलर भी बड़ा वेदान्ती था।
0
11
26
लोकोक्ति-विमर्श - “रहिमन धागा प्रेम का” -कुशाग्र अनिकेत रहीम के कई दोहे आज समाज में लोकोक्ति का स्थान प्राप्त कर चुके हैं। इनमें एक दोहा सुप्रसिद्ध है - रहिमन धागा प्रेम का, मत तोड़ो चटकाय। टूटे से फिर ना जुड़े, जुड़े गाँठ परि जाय॥ रहीम संस्कृत के अच्छे ज्ञाता थे। संस्कृत-हिंदी मिश्रित “मणिप्रवाल” शैली में रहीम के कुछ पद्य भी मिलते हैं- दृष्ट्वा तत्र विचित्रितां तरुलतां, मैं था गया बाग में, काचित् तत्र कुरङ्गशावनयना, गुल तोड़ती थी खड़ी। उन्मद्भ्रूधनुषा कटाक्षविशिखैः, घायल किया था मुझे, तत्सीदामि सदैव मोहजलधौ, ऐ दिल! गुज़ारो शुक़र॥१ एकस्मिन् दिवसावसानसमये, मैं था गया बाग़ में, काचित् तत्र कुरङ्गशावनयना, गुल तोड़ती थी खड़ी। तां दृष्ट्वा नवयौवनां शशिमुखीं, मैं मोह में जा पड़ा, नो जीवामि विना त्वया शृणु प्रिये*, तू यार कैसे मिले॥२ अतः इसमें आश्चर्य नहीं है कि रहीम का प्रसिद्ध “रहिमन धागा प्रेम का” दोहा भी संस्कृत-साहित्य से ही प्रेरित है। वस्तुतः यह दोहा महाभारत के शांतिपर्व में भीष्म द्वारा युधिष्ठिर को सुनाई गई व्याघ्र-गोमायु-संवाद (बाघ और सियार की कथा) से प्रेरित है। प्रसंग यह है कि पौरिक नाम का एक क्रूर राजा आयु क्षीण होने पर अगले जन्म में सियार बना। पशुयोनि में जाने पर भी उसे अपने पूर्व-जन्म का स्मरण था। अतः अपने कर्मों पर पश्चात्ताप करते हुए सियार ने वैराग्य धारण कर लिया। सियार के अच्छे चरित्र का परिचय पाकर किसी बाघ ने आग्रहपूर्वक उसे अपना मंत्री नियुक्त कर लिया। सियार के बढ़ते प्रभाव को देखकर अन्य मंत्री उससे ईर्ष्या करने और बाघ के कान भरने लगे। तब किसी व्याज से क्रुद्ध होकर बाघ ने उस सियार को पदच्युत करके निकाल दिया। कालांतर में अपनी भूल पर पछताता हुआ वह बाघ जब सियार को मनाने गया, तब सियार ने उसका अनुरोध अस्वीकार करते हुए यह श्लोक कहा- दुःखेन श्लेष्यते भिन्नं श्लिष्टं दुःखेन भिद्यते । भिन्नश्लिष्टा तु या प्रीतिर्न सा स्नेहेन वर्तते ॥ (महाभारत समीक्षित-पाठ, शांतिपर्व, ११२.८१) अर्थात् “(प्रेम का बंधन) यदि टूट गया तो कठिनाई से जुड़ता है और यदि जुड़ गया तो कठिनाई से टूटता है। किंतु जो प्रीति टूटकर पुनः जुड़ती है, उसमें स्नेह नहीं रहता।” चतुर्थ चरण में इस श्लोक का एक पाठ-भेद भी मिलता है - “सा दुःखैकप्रदायिनी” अर्थात् “जो प्रीति टूटकर पुनः जुड़ती है, वह केवल दुःख ही देती है।” महाभारत के उपर्युक्त प्रसंग से स्पष्ट हो जाता है कि यह श्लोक और उससे प्रेरित दोहा - दोनों स्त्री-पुरुष के प्रेम संबंध के अतिरिक्त अनेक मानव संबंधों पर लागू होते हैं। संदर्भ- *छन्दःशास्त्र के “प्रह्वे वेति” सूत्र से “प्र” के पूर्व के वर्ण को विकल्प से लघु माना जा सकत��� है।
3
15
40
लोकोक्ति-विमर्श - “वीरभोग्या वसुन्धरा” -कुशाग्र अनिकेत संस्कृत से हिंदी और अनेक भारतीय भाषाओं में आई एक लोकोक्ति प्रसिद्ध है - “वीरभोग्या वसुन्धरा” अर्थात् यह धरती वीरों द्वारा उपभोग किए जाने के योग्य है। यह भारतीय-सेना में राजपूताना राइफल्स का ध्येय-वाक्य भी है। प्रसिद्ध होते हुए भी इस उक्ति का मूल-स्रोत गवेषणीय है। वस्तुतः यह लोकोक्ति किसी श्लोक का अंश है जो उसके द्वितीय अथवा चतुर्थ चरण से उद्धृत है। इस प्रकार के तीन श्लोक प्राप्त होते हैं- स्रोत १ - सुभाषित-संग्रहों में संगृहीत असमर्थं परित्यज्य समर्थाः परिभुञ्जते । नृपाणां नास्ति दायाद्यं वीरभोग्या वसुन्धरा ॥ अर्थात् “असमर्थ को त्यागकर समर्थ जन (इस पृथ्वी को) भोगते हैं। राजाओं को उत्तराधिकार में सम्पत्ति प्राप्त नहीं होती। यह धरती वीरों द्वारा उपभोग किए जाने के योग्य है।” यह प्रथम श्लोक अनेक सुभाषित-संग्रहों में प्राप्त होता है, जिनमें १४ वीं शताब्दी के सूर्य-विरचित सूक्तिरत्नाकर (१२०.१) और सायणाचार्य-प्रणीत सुभाषित-सुधानिधि (१४२.१) सम्मिलित है। बाद में यह महासुभाषित-संग्रह (३७०३) में भी संगृहीत कर लिया गया। कुछ लोग इस श्लोक का स्रोत महाभारत को बताते हैं किंतु यह श्लोक महाभारत के किसी प्रचलित पाठ (गीताप्रेस, दाक्षिणात्य अथवा समीक्षित) में नहीं मिलता। स्रोत २ - पौराणिक आख्यान से उद्धृत राज्यं दास्ये न देवेभ्यो वीरभोग्या वसुन्धरा । रणं दास्यामि ते रुद्र देवानां पक्षपातिने ॥ (शिवपुराण, रुद्रसंहिता, ५.३२.१८) अर्थात् “हे रुद्र! मैं देवताओं को (उनका) राज्य नहीं दूँगा, (क्योंकि) यह धरती वीरों द्वारा उपभोग किए जाने के योग्य है। हे देवताओं के पक्षपाती! में तुम्हें युद्ध दूँगा।” यह द्वितीय श्लोक शिवपुराण में आया है। प्रसंग यह है कि किसी शंखचूड़ नामक असुर ने देवताओं का राज्य छीन लिया। तब रुद्र ने पुष्पदंत नामक गंधर्व-राज को अपना दूत बनाकर शंखचूड़ के पास भेजा। पुष्पदंत ने असुर से राज्य लौटाने अथवा युद्ध करने को कहा। इस पर शंखचूड़ ने राज्य देना अस्वीकार करते हुए रुद्र को युद्ध का निमंत्रण दे दिया और अपने द्वारा देवताओं के राज्य को अधिकृत किए जाने के समर्थन में यह श्लोकांश कहा - “वीरभोग्या वसुन्धरा”। यद्यपि पुराणों का काल-निर्धारण कठिन है, तथापि शिवपुराण के इस प्रसंग को देखकर प्रतीत होता है कि शंखचूड़ ने इस श्लोकांश को किसी पूर्व के प्रचलित सुभाषित से उद्धृत किया है। स्रोत ३ - पराशर-स्मृति पर आरोपित न श्रीः कुलक्रमायाता स्वरूपोल्लिखिताऽपि वा । खड्गेनाक्रम्य भुञ्जीत वीरभोग्या वसुन्धरा ॥ अर्थात् “लक्ष्मी किसी की कुल-परंपरा से प्राप्त नहीं होती है, और न ही किसी के स्वरूप पर लिखी हुई है। खड्ग के द्वारा जीतकर (इसका) भोग करो (क्योंकि) यह धरती वीरों द्वारा उपभोग किए जाने के योग्य है।” श्लोक के प्रथम वाक्य में एक पाठभेद भी मिलता है - “न श्रीः कुलक्रमाज्जाता भूषणोल्लिखिताऽपि वा”। कई लोग इस श्लोक को पराशर-स्मृति से उद्धृत बताते हैं किंतु यह एक किंवदंती है। यह श्लोक पराशर-स्मृति के वर्तमान कलेवर में प्राप्त नहीं होता है। और तो और, पराशर-स्मृति में इस प्रकार के सुभाषित के कहे जाने का अवसर भी दुर्लभ है। अतः इसे एक स्वतंत्र सुभाषित श्लोक ही मानना चाहिए। उपर्युक्त सभी प्रमाणों को देखकर लगता है कि यह “वीरभोग्या वसुन्धरा” लोकोक्ति १४ वीं शताब्दी तक प्रसिद्ध हो चुकी थी और इसे श्लोकांश के रूप में विभिन्न प्रसंगों में उद्धृत किया जाता था।
1
9
36
एकश्लोकि सरस्वतीचरितम् इस श्लोक में हर्षचरित में बाणभट्ट और काव्यमीमांसा में राजशेखर के द्वारा वर्णित देवी सरस्वती के चरित का एक ही स्थान में स्मरण किया गया है- आकर्ण्य ब्रह्मलोके स्खलितमृषिमुखात् सामगानं पुरा त्वं स्मेरास्या तेन शप्ता धरणिमुपगता ज्ञानसारं स्रवन्ती। उग्रं तप्त्वा तपश्चाधिगतविधिवरा व्यासवाल्मीकिकीर्त्यै काव्यात्मानं पुराणं तनयमजनयो भारति! त्वां नतोऽस्मि॥ “पूर्वकाल में, जब आपने ब्रह्मलोक में दुर्वासा ऋषि के मुख से सामवेद के पाठ में त्रुटि होते हुए सुना, तो आप मुस्कुरा उठीं। इसके कारण आपको शापित होना पड़ा और आपने भू-लोक में आकर ज्ञान-रूपी सार को प्रवाहित किया। आपने कठोर तपस्या करके ब्रह्मा से वर प्राप्त किया और व्यास एवं वाल्मीकि की कीर्ति बढ़ाने के लिए अपने पुत्र पुरातन काव्यपुरुष को जन्म दिया। हे सरस्वति! आपको प्रणाम है!”
0
8
30
RT @dushyanthsridar: @KushagraAniket Surprisingly verses of PC of the 11-12th century CE. (possibly from Madhya Pradesh?) is quoted by the…
0
2
0
This is a major finding in the field of Indian literature. We now have evidence to believe that the celebrated play Prabodhachandrodaya is the oldest Sanskrit work of satire on contemporary personalities. The plot is based on the power struggle between the Chandelas and Kalachuris. The characters in the form of human emotions represent actual historical figures in the two kingdoms.
However, the popular Sanskrit play Prabodhachandrodaya written by Krishna Mishra the court poet of Kirttivarman Chandela credits another character named Gopala for the Chandela victories. Over the years, scholars have speculated the real identity of Gopala. Some have suggested him to be a kin of Kirttivarman while others have suggested him to be a vassal of the Chandelas. However, the play mentions him as an Amatya of Kirttivarman. Based on our recent findings, we believe that Gopala may be identical with Vatsaraja who was the chief of all Amatyas ie the Prime Minister of Kirttivarman Chandela. The new inscription which mentions him as the Senapati who led the Chandela army in the east, ie against the Kalachuris, adds more weight to this hypothesis. We shall elaborate on this in a subsequent thread soon. 3/3
2
11
44
Ten Principles of Taxation Distilled From the Dharmashastras: 1. Taxation should be based on necessity, not greed 2. Taxation is by consent of the taxed - taxes should be fair and seen to be fair 3. Overtaxation coupled with state extravagance is condemned 4. Tax should be levied on profit (income after deduction of reasonable expenses), not gross receipts 5. Maximum tax rate should be 16.67% (one-sixth of income) 6. Tax increases, if necessary in emergencies, should be mild 7. Harmful vices should be discouraged by higher taxes 8. Strategic activities of the state should be exempt from taxation 9. Tax relief should be given according to time and place (e.g., during natural disasters) 10. State should explore other sources of revenue beyond taxation. — The fundamental spirit behind these principles was summarized by Vidura in the Mahabharata: यथा मधु समादत्ते रक्षन्पुष्पाणि षट्पदः। तद्वदर्थान्मनुष्येभ्य आदद्यादविहिंसया ॥ (महाभारत, उद्योगपर्व, ३४.१७) “Just as a honey-bee extracts honey from flowers while protecting them, so should taxes be collected from people without hurting them.”
0
6
21
Thanks to the Indian Strategic Studies Forum for covering our team’s recent discovery, decipherment, and reconstruction of the 11th century inscription on Rama worship. @historiakayasth @avyAjabandhu
1
11
28