I translate & subtitle Korean shows and I tweet about Arsenal
Catalogue: Begin Again (2, 3, Korea), Sea of Hope, Fly to the Dance, Good Girl + more in link
For those wondering the difference between the subs that I release and the ones released by
@Bada_albasubs
, and why there is a time difference in between our releases, this is for you 1/7
Update:
I'll be working with the lovely people over at
@Bada_albasubs
for Sea of Hope
I will continue to release my subs, similar to E01 and how I did Begin Again, and then the Bada Alba Team will add their own detailed flair, with things like the captions which I don't translate
[EP. 1 ENG SUB] 1st ep is finally out! ❤️
Apologies for the delay, it took some time to organize the team and get the gears in motion.
Hope that we'll be faster next week!
Watch here:
Thank you for your patience! 💙💙
#SeaOfHope
#바라던바다
Obviously, many people won't be bothered to watch the same show twice - we're not asking you to. But just like you all support the show, please support both of us, because all any of us want is to help this great show be accessible to as many people as possible. 7/7
The announcement: I'm subbing Begin Again 2!
Just the second half, so Lena Park, Hareem, Henry & Su-hyun - the core of the family band from BA3
This is actually the show that I've gotten requests for the longest - pretty much as soon as did BA Korea.
In putting out both versions of the subs, we think we can provide the most people what they each want the most. There's a place for both, we're not stealing from each other or anything, we're in constant communication, and we absolutely support each other. 6/7
God of Communication: Jinny's Kitchen E01 ENG SUB
Starring Lee Seo-jin, Jung Yu-mi, Park Seo-joon, Choi Woo-shik and Kim Tae-hyung (V of BTS)
Please share so more people can enjoy
So I just watched E1 of Fly to the Dance and since no one else is subbing it, I think I will. Think Begin Again meets Street Woman Fighter in New York and LA.
Shout out to the lovely person on reddit who suggested the show to me.
#Flytothedance
#플라이투더댄스
So which one should you watch? If you want to see the show ASAP, then my version, because it gets released earlier. If you're not fussed about the captions because like me, you don't think they add a significant amount of meaning, well then mine is released earlier 4/7
Once I finish timing it, and before I finish uploading it, I then send this version to the
@Bada_albasubs
team, who have been working on translating and timing the captions in the meantime. They then add all their captions, editing and typesetting, but that all takes time 3/7
If you want my little T/Ns, then watch mine because they make the (probably wise) decision of deleting most of my random musings. If you love the captions and want to know what all of them mean, and maintained on original typesetting, absolutely watch theirs. 5/7
The version I release is done by only me. It's translated, timed, typeset, edited, etc, all by me alone. This is why there are sometimes mistakes, and also part of why I usually don't translate the on-screen captions, and why there isn't a lot of fancy editing or typesetting 2/7
So the aim for Fly to the Dance is to get up to date with the broadcast as quickly as I can, and then drop episodes on Thursday evenings, since the show broadcasts on Friday evenings. Will I be able to keep up until the end or will Harimu's screams destroy my eardrums first?
It's been brought to my attention that all my Reddit posts on Begin Again Korea have been taken down. I've collated all the links into a single page on Ko-fi, and made sure they all work.
If you enjoy SoH, I recommend checking this show out too!
E2 of God of Communication Jinny's Kitchen will be a few days late - I'm out of town and won't be back until Saturday evening so will be starting 2 days later than last week
Really feel like not enough people are talking about Take 1 on Netflix. This should be a must watch if you love music, regardless of if you speak Korean or not. (And for Begin Again fans, Lena Park and AKMU both had episodes!)
Tbh... I really hate the translation "Sea of Hope" for 바라던 바다... and that last episode broke me a little when they painted "Hope" on that boat. Just little pedantic translation things XD
I'll be uploading the entire 85min file for E07, but only the last ~25 mins are subtitled. Season 2 had 2 teams, but I won't be subtitling the first team, and the "family band" starts in the last 25 minutes of E07, and continues through to E13.
Doesn't look like House of Wheels: On Rent is getting back on viu... if I were to sub it... would people prefer me to start at E2 or start again at E1? Or even start at E2, do E3, then do E1 again after I finish?
#HouseonWheels
#Pirates2
This has actually been in the works since I finished Sea of Hope, but between work, life and burnout, I stopped subtitling for a while. But now I'm back!
Seriously, the first episode (7) has been completed and sitting on my computer since September 2021.
First episode (7) will drop on May 18th, the 4 year anniversary of when it first aired, and episodes will (hopefully) drop weekly after that. So each ep will drop exactly 4 years since it aired. Purely coincidental, but when I realised, I moved my plans up a few weeks.
Looks like Ko-fi has "un-published" me, so please be patient while I try to figure out what's going on there.
Thanks Ko-fi for not even telling me, btw. Love how you treat your users.
Thought I tweeted yesterday but it seems like it disappeared? Anyway I'm subbing the new special, God of Communication Jinny's Kitchen since it doesn't look like it's been picked up anywhere
Begin Again Intermission (5) has started with a pretty crazy lineup. I do plan on subbing it but I'm unlikely to be able to keep up with broadcast dates so they'll upload as I finish.
FAQ: Why don't you translate the on-screen text?
A: That would increase the amount of time I spend on each episode by 3 or 4 times (estimate). It's double the translating, and a hell of a lot more timing and typesetting, which takes up a lot of time and effort. (1/2)
Don't worry BA2 fans - that's still ongoing. I'm nearly done with subbing the last episode of that so there will be no change to that release schedule. I haven't decided how I'll release FttD - it'll depend on how much I want to ruin myself
I'm officially 2 days late - I'm sorry! Things happened IRL and I couldn't get it out. Going forward, episodes should still drop on Wednesdays, so still the same date as they originally aired, but 4 years later.
Starring Kang Ha-neul, Han Hyo-joo, Lee Kwang-soo, Kwon Sang-woo, Chae Soo-bin, Sehun (EXO), Kim Sung-oh, Park Ji-hwan & Kim Ki-doo.
I highly recommend this show if you're a fan of any of the above, it's really wholesome and sweet with good banter.
Because I sub alone, and subbing for me is just a hobby, I just do what I can to get the meaning across - over 90% of the time, I don't think the on screen text adds significant meaning on top of what you see and hear, and when it does, I do sub it. (5/?)
The only time I really translate on-screen text is when they explain something that I feel otherwise isn't explained vocally or by watching the show - AND I feel that without knowing what that text says, you'd be confused/significantly decreases enjoyment (3/?)
Eg. Is your viewing pleasure really that damaged if you didn't know the weather was really nice and sunny and hot? I don't think so, and so I don't bother to spend 5 minutes translating, timing and typesetting something I can just move on past. (4/?)
Begin Again Intermission has some really bad editing and I can't tell if it's the producers handicapping themselves by commiting to this interwoven concept, a lack of filmed footage or just genuine errors
@NairobiStan
I don't know. Dramacool just rips subtitles from other sources - they don't sub anything. If the show is behind a paywall, or geolocked, then that's one thing, but I always recommend you support fan subbers when you can - all my subs are free
Oh, and nothing but respect for the people who do sub them, especially those who make the effort to make the typesetting look similar to the original. You guys are insane. But I could not
I know I'm already a week behind but BAI E4 starting with a 3 minute montage of the other songs Yim Jae-beum already sang in the first 3 episodes is peak "who the fuck edited this" for me
For some bizzare reason E06 of Begin Again intermission just seems to be.. songs from the first 5 episodes but randomly edited together? I'm not sure there's any actual new content in there at all...
Anyway, tl;dr, I don't sub on-screen text because it'd take too long, I don't think they add significant value, and when I think they do, I do sub them. 6/6
Or just my old cynical heart noticing things that the average viewer wouldn't because I end up watching the thing like 3 times as I translate and subtitle
@Stillmanator
With every game, Wienroither is genuinely becoming more and more of a solid shout for player of the season. How many players can say they bossed Guro Reiten for 90 mins
@RreenUk
@Bada_albasubs
They're actually just ripping my subs, which is also the same base used by
@Bada_albasubs
to add more detail and flair to. If possible, please support the actual fansubbers who put all their time and effort in