embpanamajpn Profile Banner
Embajada de Panamá en Japón Profile
Embajada de Panamá en Japón

@embpanamajpn

Followers
320
Following
326
Statuses
664

¡Bienvenidos a la cuenta oficial de twitter de La Embajada de Panamá en Japón! #visitpanama

Tokyo, Japan
Joined June 2020
Don't wanna be here? Send us removal request.
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
4 days
#Repost @cancilleriapma @javierachapma • Nota de Prensa • Presidente Mulino: Panamá no manejará relaciones bilaterales con EE.UU. “sobre la base de falsedades”. • プレスリリース • ムリーノ大統領: 「パナマは“虚偽に基づいて”米国との二国間関係を持つことはありません。」 🔗 @presidenciapma @joseraulmulino
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
0
0
2
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
4 days
#Repost @cancilleriapma @javierachapma @canaldepanama ・Comunicado del Canal de Panamá・ ・パナマ運河に関する公式声明・
Tweet media one
Tweet media two
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
El 28 de enero de 2025, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón y Cónsul General en Tokio junto con S.E. Luis Roquebert, Administrador de la Autoridad Marítima de Panamá (AMP) y el H.S. Ramón Ricardo Franco, Director General de Marina Mercante de AMP realizaron una visita de la cortesía al Sr. Hiroaki Sakashita, Director Representante, Presidente y CEO de Nippon Kaiji Kyokai (ClassNK), y su equipo. Al inicio del encuentro, el Sr. Sakashita dio la bienvenida a la delegación panameña y destacó la importancia de fortalecer la relación de cooperación en el desafiante contexto actual. En respuesta, S.E. Roquebert reafirmó el compromiso de Panamá de mantener una relación cercana con ClassNK y colaborar en varios aspectos. El Director General de esta empresa expresó su agradecimiento a los servicios de alto nivel que brinda ClassNK a los barcos de bandera panameña. Durante la reunión, ambas partes discutieron temas clave como la descarbonización, nuevas tecnologías, energías verdes y la escasez de agua en el Canal de Panamá. 2025年1月28日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使兼東京総領事は、ルイス・ロケベルト パナマ海事庁長官、ラモン・リカルド・フランコ同庁船舶ゼネラルマネージャーと共に、日本海事協会(ClassNK)の坂下広朗 代表理事 会長およびチームの皆様を表敬訪問しました。 会談の冒頭、坂下社長はパナマ代表団を歓迎し、現在の厳しい環境の中で協力関係を強化することの重要性を強調しました。 ロケベルト長官は、ClassNKとの緊密な関係を維持し、さまざまな分野で協力していくパナマの方針を改めて述べました。また、フランコ船舶ゼネラルマネージャーは、パナマ船籍の船舶に対してClassNKが提供する高水準のサービスに対する感謝の意を表しました。 会談では、脱炭素化、新技術、グリーンエネルギー、そしてパナマ運河の水不足問題といった重要な課題について意見が交わされました。 @amp_panama #panamájapón #conpasofirme 🇵🇦🫱‍🫲🇯🇵
Tweet media one
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
El 27 de enero de 2025, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón y Cónsul General en Tokio junto con S.E. Luis Roquebert, Administrador de la Autoridad Marítima Panamá (AMP) y el H.S. Ramón Ricardo Franco, Director General de Marina Mercante de AMP realizaron una visita de la cortesía al Sr. Yoshifumi Miyatake, Director General, Maritime Bureau y el Sr. Kazuya Nakao, Director, International Planning and Coordination Office, General Affairs Division, Maritime Bureau del Ministerio de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo de Japón (MLIT). Durante la reunión, Director General Miyatake dio bienvenida a la delegación de Panamá y destacó que el 50% de la flota mercante japonesa navegaba bajo bandera panameña, resaltando la importancia de la relación bilateral en el sector marítimo. S.E. Roquebert reafirmó la importancia de Japón para Panamá y expresó su compromiso de fortalecer los lazos entre ambas naciones. Asimismo, abordó el desafío crítico de la escasez de agua en el Canal de Panamá, explicando que el Presidente está impulsando un proyecto para mitigar este problema. También destacó que Panamá continuará trabajando en la mejora de sus servicios, la reducción del índice de detenciones y la implementación de nuevas tecnologías y combustibles limpios. 2025年1月27日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使兼東京総領事は、ルイス・ロケベルト パナマ海事庁長官、ラモン・リカルド・フランコ同庁船舶ゼネラルマネージャーと共に、日本国国土交通省(MLIT)海事局の宮武宜史 海事局長、中尾和也海事局総務課国際企画調整室長を表敬訪問しました。 会議の中で、宮武局長はパナマ代表団を歓迎し、日本の商船隊の50%がパナマ船籍で運航されていることに触れ、海運分野における日・パナマ二国間関係の重要性を強調しました。 ロケベルト長官は、日本がパナマにとって極めて重要な国であることを改めて強調し、両国の絆を一層強化する姿勢を示しました。また、パナマ運河における深刻な水不足について言及し、大統領がこの問題を緩和するためのプロジェクトを推進していることを説明しました。さらに、パナマは今後もサービス向上、船舶の拘留率低減、新技術やクリーン燃料の導入に取り組んでいく方針であると述べました。 @amp_panama #PanamáJapón #conpasofirme 🇵🇦🫱‍🫲🇯🇵
Tweet media one
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
El 27 de enero de 2025, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón y Cónsul General en Tokio junto con S.E. Luis Roquebert, Administrador de la Autoridad Marítima de Panamá (AMP) y el H.S. Ramón Ricardo Franco, Director General de Marina Mercante de AMP realizaron visita de la cortesía al Sr. Hideo Kubota, Secretario, el Sr. Ning Zheng, Vice Secretario y el Sr. Akira Ishihara, Vice Secretario de Tokyo MOU. Durante la reunión, el Sr. Kubota felicitó al Administrador Roquebert y al H.S. Franco por su nombramiento en las posiciones actuales. S.E. Roquebert reafirmó que el gobierno de Panamá está enfocado en mejorar la calidad más que la cantidad de los barcos registrados bajo su bandera. Además, expresó su compromiso de trabajar para prevenir la contaminación marina, mejorar la calidad de las inspecciones, entre otros. Ambas partes destacaron la importancia de mantener una relación sólida y una cooperación mutua para abordar los desafíos globales del sector marítimo. 2025年1月27日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使兼東京総領事は、ルイス・ロケベルト パナマ海事庁長官、ラモン・リカルド・フランコ同庁船舶ゼネラルマネージャーと共に、東京MOUの事務局長 窪田英夫氏、副事務局長 寧正氏、副事務局長 石原彰氏と会議を行いました。 会談の中で、久保田事務局長はロケベルト長官およびフランコ ゼネラルマネージャーへ現職への就任を祝福しました。 ロケベルト長官は、パナマ政府が自国船籍の船舶数の拡大よりも、質の向上に重点を置いていることを改めて強調しました。また、海洋汚染の防止、検査の質の向上などに向けて、積極的に取り組む姿勢を示しました。 双方は、海運業界のグローバルな課題に対応するために、強固な関係と相互協力の重要性を確認しました。 @AMP_Panama #panamájapón #conpasofirme 🇵🇦🫱‍🫲🇯🇵
Tweet media one
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
El 16 de enero de 2025, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón, realizó una visita de cortesía a S.E. Seiichiro Murakami, actual Ministro de Asuntos Internos y Comunicaciones del Japón, quien a la vez es diputado miembro de la Liga Parlamentaria de Amistad Japón- Panamá. Durante el encuentro, el embajador Cohen primeramente expresó sus felicitaciones por motivos del 20º Aniversario de la Fusión de la Ciudad de Imabari, la cual es tierra natal del Ministro Murakami, y a la vez tiene lazos de hermandad con la Ciudad de Panamá. Seguidamente el Embajador Cohen expuso sobre los objetivos y compromisos prioritarios del actual gobierno de la República de Panamá presidido por el Excmo. Sr. José Raúl Mulino, tales como: reactivación de la economía panameña, atracción de inversión extranjera, reducción del desempleo, y la eliminación del Estado panameño de las diferentes listas discriminatorias en las que se encuentra, entre otros. El Ministro Murakami agradeció la visita y las felicitaciones del Embajador Cohen. En referencia a la situación política mundial, señaló la importancia de la cooperación entre Estados para defender la democracia. Por último, expresó sus deseos para que Panamá y Japón continúen fortaleciendo sus lazos de cooperación y amistad. 2025年1月16日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、村上誠一郎総務大臣へ表敬訪問を行いました。同大臣は日本・パナマ友好議員連盟に所属されています。 コーエン大使は、村上大臣の故郷であり、パナマシティの姉妹都市でもある今治市が合併20周年を迎えたことに触れ、お祝いのご挨拶を述べました。続いて、パナマ共和国大統領、ホセ・ラウル・ムリーノ閣下が掲げる現政権の目標について話し、パナマ経済の活性化、外資誘致の促進、失業率の減少、そしてパナマを差別的なブラックリストから外すこと等を最優先事項として挙げ、パナマにおいて多国籍企業本部制度(SEM)の承認を受けている日本企業の重要性を強調しました。 村上大臣はコーエン大使の訪問とお祝いの言葉に感謝を示されました。また、世界情勢についてお話しされ、民主主義を守り続けるためには多国間連携が重要であると述べられました。最後に、日本とパナマの友好および協力関係が引き続き強化される願いを示されました。 #PanamáJapón #conpasofirme
Tweet media one
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
Durante el World Economic Forum, el Señor @JoseRaulMulino, Presidente de la República de Panamá, reiteró que el Canal le pertenece a Panamá e hizo un llamado a acatar las Normas del Derecho Internacional. “Uno no puede saltarse el Derecho Internacional Público olímpicamente para imponer criterios en una época bastante lejana a la de Teddy Roosevelt” señaló. También destacó que la relación entre Panamá y Estados Unidos ha sido históricamente de socios y aliados con grandes beneficios. Consideró esta “crisis” como una oportunidad para abordar otros temas importantes para ambos países. 世界経済フォーラムにおいて、ホセ・ラウル・ムリーノパナマ共和国大統領 (@JoseRaulMulino)は、パナマ運河がパナマに帰属することを改めて強調し、国際法規範の遵守を呼びかけました。 「国際法を軽視して、自分たちの基準を押し付けることはできません。セオドア・ルーズベルトの時代とはまったく異なる現在では許されません」と述べました。 また、パナマとアメリカ合衆国の関係は、歴史的にパートナーであり同盟国として大きな利益をもたらしてきたと強調し、この「危機」を両国にとって他の重要なテーマを議論する機会と捉えるべきだと述べました。 @cancilleriapma #conpasofirme 🇵🇦
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
Tweet media one
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
#Repost @cancilleriapma @javierachapma Comunicado🇵🇦 公式声明🇵🇦
Tweet media one
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
El 16 de enero de 2025, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón, sostuvo una reunión con el Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo de Japón (MLIT). En el encuentro estuvieron presentes la Sra. Reiko Nakayama, Viceministra Adjunta de Aviación Internacional, el Sr. Yasuhito Takahashi, Director de la División de Transporte Aéreo Internacional, la Sra. Miri Iizuka, Oficial Superior de Negociaciones Aéreas, y el Sr. Harunori Nakamura, Oficial de Negociaciones Aéreas de la misma división. El Embajador Cohen subrayó que el gobierno de Panamá está especialmente enfocado en establecer un vuelo directo entre Japón y Panamá, un objetivo que busca fortalecer los lazos económicos, turísticos y culturales, no solo con Panamá, sino con la región de América Latina y el Caribe. Se discutieron los temas a resolver para que sea realidad esta iniciativa y los próximos pasos a seguir a corto plazo. 2025年1月16日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、国土交通省を訪問し、会議を行いました。この会談には、中山 理映子 大臣官房審議官、高橋 泰史 国土交通省航空局 国際航空課長、 飯塚 美理 国土交通省航空局 国際航空課 航空交渉官、中村 春朝 国土交通省航空局 国際航空課 専門官が出席されました。 コーエン大使は、パナマ政府が、パナマ、中南米・カリブ地域全体との経済、観光、文化の結びつきを強化することを目的とした日本とパナマ間の直行便の就航に特に力を入れていることを強調しました。また、この取り組みを実現するために解決すべき課題や、今後短期的に取るべき次のステップについても議論が行われました。 #PanamáJapón #conpasofirme
Tweet media one
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
7 days
El 14 de enero de 2025, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón se reunió con el Sr. Tomohiro Morio, Vicepresidente Ejecutivo de Asuntos Globales, el Sr. Jun-ichi Takada, también Vicepresidente Ejecutivo de Asuntos Globales, y el Sr. Masahiro Shiratani, Jefe de la División de Planificación del Instituto de Ciencia Tokio (Institute of Science Tokyo), con el objetivo de explorar oportunidades de colaboración académica entre esta institución japonesa e instituciones panameñas en áreas como ciencias, tecnología, ingeniería y medio ambiente. Durante la reunión, el Embajador Cohen expresó agradecimiento por la oportunidad de dialogar sobre iniciativas de cooperación que fortalezcan los lazos académicos entre ambos naciones. Destacó la importancia de establecer alianzas que impulsen el intercambio de conocimientos, fomenten la innovación y contribuyan al desarrollo sostenible en sectores prioritarios para ambos países. 2025年1月14日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、東京科学大学の森尾 友宏 理事・副学長、高田潤一 執行役副学長、白谷正浩企画部長と同研究所とパナマの学術機関との間で、科学、技術、工学、環境といった分野における学術協力の可能性を探ることを目的とした会議を行いました。 会議の中で、コーエン大使は両国の学術的なつながりを強化するために意見を交わす貴重な機会に感謝の意を表しました。また、知識を共有し、新たな技術革新を生み出し、両国にとって重要な分野での持続的可能な発展を目指す協力関係の大切さを強調しました。 #PanamáJapón #conpasofirme
Tweet media one
Tweet media two
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
1 month
✨🇵🇦 ¡El Desfile de las Mil Polleras está de regreso! 🇵🇦✨ Como cada año, este majestuoso evento transforma las calles de Las Tablas en un escenario de elegancia y tradición, destacando la riqueza de nuestra identidad cultural. 🌺👗 Miles de visitantes nacionales e internacionales se unen a esta celebración, fortaleciendo el turismo y proyectando a Panamá como un destino único lleno de historia y belleza. 🌎✈️ ✨🇵🇦 ポジェーラのパレードが今年も開催されます!🇵🇦✨ 毎年恒例のこの華やかなイベントでは、ラス・タブラスの街を優雅さと伝統が息づく舞台に変え、パナマの豊かな文化的アイデンティティを際立たせます🌺👗 国内外から多くの訪問者が集まり、観光を活性化させるとともに、歴史と美しさにあふれる唯一無二の観光地としてパナマの魅力を発信します🌎✈️ @ATP_panama @milpolleras #MilPolleras #CulturaPanameña
Tweet media one
Tweet media two
0
1
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
1 month
RT @CancilleriaPma: La República de Panamá 🇵🇦 asume hoy, un puesto como miembro no permanente, en el Consejo de Seguridad de las Naciones U…
0
68
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 18 de diciembre de 2024, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón, realizó una visita de cortesía a la Honorable Diputada Yuko Obuchi del Partido Liberal Democrático, quien actualmente preside la Liga Parlamentaria de Amistad Japón-Latinoamérica y el Caribe. Durante el encuentro, el Embajador Cohen expuso sobre los objetivos y compromisos prioritarios del actual gobierno de la República de Panamá presidido por el Excmo. Sr. José Raúl Mulino, tales como: reactivación de la economía panameña, atracción de inversión extranjera, eliminación del Estado panameño de las diferentes listas discriminatorias en las que se encuentra, entre otros. Hizo hincapié en la importancia de las empresas japonesas adscritas al régimen especial de Sedes de Empresas Multinacionales (SEM) en Panamá. Así mismo, expresó su agradecimiento al gobierno de Japón por las valiosas ayudas que ha venido otorgando a Panamá, especialmente a través de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA). La Diputada Obuchi se mostró interesada y complacida con las palabras del Embajador, y mencionó cuán maravillada quedó la vez que pudo conocer en persona el Canal de Panamá, en la ocasión que visitó al país en calidad de Viceministra de Finanzas para asistir a la reunión anual del Banco Internacional de Desarrollo en 2013. Por último, dejó en claro su disposición para contribuir en el fortalecimiento de las relaciones de cooperación y amistad entre Japón y Panamá. 2024年12月18日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、中南米国会議員連盟会長をお務めになられている、自由民主党の衆議院議員 小渕優子氏を表敬訪問いたしました。 コーエン大使は、パナマ共和国大統領、ホセ・ラウル・ムリーノ閣下が掲げる現政権の最優先事項として、パナマ経済の活性化、外資誘致の促進、そしてパナマを差別的なブラックリストから外すことなどを挙げ、パナマにおいて多国籍企業本部制度(SEM)の承認を受けている日本企業の重要性を強調しました。さらに、主にJICAの活動を通して行われる日本政府からパナマ��の支援に対する感謝の意を表しました。 小渕議員はコーエン大使の言葉にご興味と感謝を示したうえで、2013年にご自身が財務省副大臣として米州開発銀行(IDB)の年次総会に出席するためパナマを訪問した際に、直にパナマ運河を視察して感銘を受けたことをお話しされました。最後に、日本とパナマの交流及び協力関係の強化のために貢献されたいとの意思を示されました。 #PanamáJapón #ConPasoFirme
Tweet media one
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 6 de diciembre, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón asistió a la recepción, organizada por el grupo de APA, la cual se celebró en Meiji Kinen Kaikan, Tokio. Durante la ceremonia, el Embajador Cohen felicitó la celebración del evento y agradeció al grupo de APA por su contribución al fortalecimiento de las relaciones bilaterales, destacando la importancia de promover iniciativas conjuntas para fomentar el intercambio cultural y el entendimiento mutuo. 2024年12月6日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、明治記念会館にてAPAグループ主催のレセプションに出席しました。 レセプションの中で、コーエン大使はイベント開催を祝福すると共に、文化交流と相互理解を促進する共同イニシアチブを推進する重要性について触れながら、APAグループが二国間関係の強化に寄与していることに感謝の意を表しました。 #PanamáJapón #ConPasoFirme
Tweet media one
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 12 de diciembre, S.E. Walter Cohen, y el equipo de la Embajada de Panamá en Japón, participaron en el evento del lanzamiento oficial del recetario: Cacao “Tesoro de América”, que se llevó acabo en la Embajada de México, Tokio. Este evento contó con la participación de seis embajadas de Latinoamérica en Japón (Bolivia, Colombia, Costa Rica, México, Panamá y Venezuela). Cada país presentó las características únicas de su cacao, ofreciendo una degustación de productos a los invitados, entre los que se encontraban importadores de chocolate y representantes de medios de comunicación como NHK y Asahi Shimbun. La Embajada de Panamá, agradece el apoyo de PROPANAMA y la Autoridad de Turismo de Panamá (ATP), por las muestras de productos de ocho empresas panameñas: Proyecto Cacao, Oro Moreno, Cacao Blessing, Bocao, Nomé, Inversiones Pérez Pérez, Mahogany y Chocolates Victoria (Kotowa).El evento fue una excelente oportunidad para promover el cacao panameño como un producto de excelencia, fortaleciendo los lazos culturales y comerciales entre Panamá y Japón🍫✨ Las recetas se pueden descargar de forma gratuita a través del linktree🧑‍🍳 2024年12月12日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使と大使館職員は、駐日メキシコ大使館で開催された公式レシピ集「カカオ “Tesoro de América” アメリカの至宝」の発表イベントに参加しました。 このイベントには、6つの中南米の駐日大使館(ボリビア、コロンビア、コスタリカ、メキシコ、パナマ、ベネズエラ)が参加しました。各国は、それぞれのカカオの特徴を紹介するとともに、訪問者に商品の試食を行いました。来場者には、チョコレートの輸入業者やNHK、朝日新聞などのメディア関係者も含まれていました。 パナマ大使館は、PROPANAMA、パナマ観光庁の協力により、パナマ企業8社の商品を紹介しました。Proyecto Cacao、Oro Moreno、Cacao Blessing、Bocao、Nomé、Inversiones Pérez Pérez、Mahogany、Chocolates Victoria(Kotowa)。パナマ産カカオを高品質な製品として広めるとともに、日本との文化的・商業的な絆を深める機会となりました🍫✨ レシピ集はリンクツリーから無料でダウンロード可能です🧑‍🍳
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 11 de diciembre, el Embajador Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón recibió una visita de cortesía del Sr. Koichi Tanaka, Líder del Grupo de Suministro, Asociación Japonesa de LP Gas y el Sr. Takeshi Kono, Director del Departamento de Importación y Comercio, GYXIS CORPORATION. Durante la reunión, los representantes extendieron una invitación oficial al Embajador Cohen para participar en el International LPG Seminar 2025, que se llevará a cabo del 4 al 5 de marzo de 2025. Este evento reúne a líderes y expertos de la industria del gas licuado de petróleo (GLP) de todo el mundo, ofreciendo una plataforma para intercambiar conocimientos y explorar oportunidades de colaboración. 2024年12月11日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、日本LPガス協会 供給グループリーダー 田中耕一氏、GYXIS株式会社 輸入・トレード部長 河野剛史氏の表敬訪問を受けました。 会議の中で、両氏はコーエン大使に対し、2025年3月4日から5日に開催される「国際LPGセミナー2025」への公式招待を伝えました。このセミナーは、世界中の液化石油ガス(LPG)業界のリーダーや専門家が一堂に会する場であり、知識の交換や協力の可能性を探るための貴重なプラットフォームとなっています。
Tweet media one
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 11 de diciembre, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón sostuvo una reunión con el Japan International Cooperation System (JICS), el Sr. Kazuki Takeuchi, Director Representante y el Sra. Yoko Nakamura, Departamento de Operaciones N.º 3, Sección N.º 1, a fin de intercambiar opiniones sobre los lazos de cooperación entre Panamá y Japón, así como explorar nuevas oportunidades para el desarrollo de proyectos conjuntos en áreas clave. El Embajador Cohen expresó su agradecimiento por el continuo apoyo brindado por el JICS, destacando especialmente la donación, el pasado octubre, de los vehículos de comando médico (VCM), entregados a Panamá por el Gobierno de Japón a través del JICS. 2024年12月11日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、一般財団法人日本国際協力システム(JICS)の竹内和樹代表理事、中村陽子 業務第三部 業務第一課 課長とパナマと日本の協力関係について意見交換を行い、主要分野における新たな共同プロジェクトの可能性を探る為に会議を行いました。 コーエン大使は、JICSがこれまでに提供してきた継続的な支援、特に昨年10月にJICSを通じて日本政府からパナマに寄贈された医療指揮車両(VCM)に対し感謝の意を表しました。
Tweet media one
Tweet media two
0
0
0
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 3 de diciembre de 2024, S.E. Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón sostuvo una reunión con la empresa naviera Tokyo Century Corporation, el Sr. Koichi Onaka, Vicepresidente, Unidad de Negocios de Finanzas Especializadas 1, Jefe Global de Finanzas para Buques y su equipo, con el objetivo de llevar a cabo una visita de cortesía y intercambiar opiniones sobre temas de interés mutuo. Durante la reunión, Tokyo Century Corporation realizó una presentación sobre sus actividades y proyectos. El Embajador Cohen agradeció a Tokyo Century Corporation por su continuo uso de la bandera panameña y reafirmó el compromiso de Panamá con ofrecer un servicio eficiente. También destacó las medidas del gobierno para garantizar un suministro estable de agua, fortaleciendo las relaciones bilaterales y consolidando el papel de Panamá como líder en el abanderamiento de naves. 2024年12月3日、ワルテル・コーエン駐日パナマ大使は、東京センチュリー株式会社 スペシャルティ営業第一部門長補佐 船舶営業担当 尾中浩一氏とチームの皆様と会談を行い、表敬訪問および相互の関心事項について意見交換を行いました。 会談の中で、東京センチュリー株式会社は自社の活動およびプロジェクトについてのプレゼンテーションを行いました。 コーエン大使は、パナマ船籍を継続いただいていることに対し、同社へ感謝の意を表するとともに、効率的なサービスを提供するというパナマの取り組みを再確認しました。また、安定した水の供給を確保するための政府の施策を説明し、二国間関係の強化と、船籍登録の分野におけるリーダーとしてのパナマの役割をさらに確立すると述べました。
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
0
0
1
@embpanamajpn
Embajada de Panamá en Japón
2 months
El 4 de diciembre de 2024, el Embajador Walter Cohen, Embajador de Panamá en Japón sostuvo una reunión con el Sr. Tsutsui Koji, Subgerente general, Orix Corporation y Director ejecutivo del grupo de gestión de buques y negocios, Santoku Senpaku Co., Ltd., el Sr. Fukao Takuma, Gerente, Departamento de Ventas, ORIX Maritime Corp. y Sede de Gestión de Buques, Sede de Negocios de Buques, Santoku Senpaku Co., Ltd. y el Sr. Yamagishi Nobuaki, Asistente de Gerente de Orix Corp., a fin del intercambio de opiniones sobre temas de mutuo interés, así como explorar posibles áreas de colaboración en los sectores marítimo y empresarial. Durante la reunión Embajador Cohen, expresó su agradecimiento por la oportunidad de dialogar con los representantes de Orix Corporation. Asimismo, manifestó su interés en impulsar proyectos que promuevan el desarrollo de ambos países, particularmente en el ámbito marítimo, dada la importancia estratégica de Panamá en la industria del transporte y la logística a nivel global. 2024年12月4日、ワルテル・コーエン大使は、オリックス株式会社の筒井浩司氏 (オリックス株式会社 副ゼネラルマネージャー、三徳船舶株式会社 船舶管理・事業グループ 執行役員)、深尾 琢磨氏 (オリックス・マリタイム株式会社 営業部 部長、三徳船舶株式会社 船舶事業本部・船舶管理本部)、山岸 伸彰氏 (オリックス株式会社 アシスタントマネージャー)と相互の関心事項について意見交換を行うとともに、海事およびビジネス分野における協力の可能性を模索することを目的とした会議を行いました。 コーエン大使は、代表者の方とお会いする機会が得られたことに感謝の意を表しました。また、両国の発展を促進するプロジェクトを推進することに関心を示し、特に海事分野において、パナマが世界的な輸送、物流産業における戦略的な重要性について述べました。
Tweet media one
0
0
0