“Learning has no full stop, only commas,” ———— เรียนพิเศษภาษาฝรั่งเศสพื้นฐานตั้งแต่ A-Z ไปจนถึงเตรียมตัวสอบภาษาฝรั่งเศสเข้ามหาวิทยาลัย ข้อมูลเพิ่มเติมคลิ๊ก👇🏻
ระวังโป๊ะ ‼️ เวลาเห็นป้าย « La maison ne fait pas crédit » ตามร้านอาหาร ไม่ได้แปลว่า ไม่รับบัตรเครดิต !!!!
______________
#dek66
#dek67
#tcas66
#tcas67
#ภาษาฝรั่งเศส #สอนภาษาฝรั่งเศส #ภาษาฝรั่งเศสวันละคํา
หรือวลีภาษาฝรั่งเศสที่เจอบ่อย ๆ ใน dating apps
Bon à savoir :
- Une appli de rencontre
= แอปเดท/แอปนัด
- Un coup de foudre
= รักแรกพบ
- Un coup de soir
= one-night stand
- Tomber amoureux de
= ตกหลุมรัก
#commafr
#สอนภาษาฝรั่งเศส #ฝรั่งเศสวันละคำ
สำนวน Tête
- Faire la tête = หงุดหงิด งอน เหวี่ยง
- Perdre la tête = เสียสติ
- Se creuser la tête = คิดมาก
- Avoir la tête qui tourne = มึนหัว
- Avoir la tête dans la lune = เหม่อลอย
- Être tombé sur la tête = บ้าไปแล้ว
#gatpat
#pat71
#dek64
#dek65
#dek66
#tcas65
#tcas66
On est large ! ไม่ได้แปลว่า พวกเราตัวใหญ่ !
ถ้าได้ยินคนพูด « On est large ! » อย่าพึ่งไปวีนหาว่าผู้พูดเหมารวมตัดสินรูปร่างของเรานะครับ
« On est large ! » เป็นวลีที่เมื่อใช้ในบริบทการพูดถึงเวลาสามารถแปลว่า “ยังเหลือเวลา” หรือเป็นการบอกว่าให้สบายใจได้ ไม่ต้องรีบร้อน
คำเชื่อมประโยคที่ต้องรู้ก่อนสอบ
#Alevel83
📌 ขณะที่ (เชื่อมความขัดแย้ง)
- Alors que
- Tandis que
📌 ทันทีที่
- Dès que
- Aussitôt que
📌 ตราบเท่าที่
- Aussi longtemps que
- Tant que
#dek67
#dek68
ที่กำลังเตรียมตัวสอบ
#Tcas67
#tcas68
อย่าลืมจำกันไว้นะครับบ
« Les hommes ont peur que les femmes se moquent d’eux. Les femmes ont peur qu’ils les tuent. » — Margaret Atwood
ผู้ชายกลัวผู้หญิงหัวเราะเยาะ
แต่ผู้หญิงกลัวผู้ชายจะฆ่าเธอ
#เรื่องของจี้
[18+] #ศัพท์ฝรั่งเศสรู้เผื่อใช้
หมวดหมู่วันนี้ได้แก่
Un plan cul — การนัดเย็ด
T’es dispo? = คุณว่างปะ
Je suis en route = ฉันกำลังไป/เดินทางอยู่
Un préservatif = ถุงยางอนามัย
Ça entre? = มันเข้าไปรึยัง?
Je vais jouir = ฉันจะเสร็จแล้ว
Je ne vais pas le tarder = ฉันเสร็จเลยนะ
สำนวนวันนี้ขอนำเสนอสำนวน “La langue de bois” หมายถึงคำพูดที่มันกลวงเปล่า ไร้น้ำหนัก ชักแม่น้ำทั้งห้า ไม่ชัดเจน ทำให้ผู้ฟังงุนงงไม่เข้าใจ ตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุดของ La langue de bois คงจะไม่มีอะไรดีไปกว่าโพสต์เฟสบุ๊กเรื่อง “ความเหลื่อมล้ำทางการศึกษา” ของคุณตรีนุช เทียนทอง
#แปลวลีชาวเน็ต วันนี้เสนอคำว่า “ทัวร์ลง”
📌 Être bombardé de critiques
= ถูกรุมวิพากษ์วิจารณ์
📌 Faire l’objet de critiques
= เป็นที่วิพากษ์วิจารณ์
📌 Susciter un tollé général en ligne
= สร้างเสียงวิพากษ์วิจารณ์
#dek67
#dek68
#TCAS67
#TCAS68
« Rêve si grand que tu es des fois mal à l’aise de le dire à des gens étroits d’esprit »
จงกล้าตั้งความฝันให้ยิ่งใหญ่ แม้บางครั้งมันจะอึดอัดที่จะบอกให้พวกคนใจแคบฟัง
วันนี้
#commafr
จะพาทุกคนมาเรียนรู้คำศัพท์จากชื่อสถานี BTS เป็นฝรั่งเศสกันนน 🚆
อุดมสุข
Plein de bonheur
นานา
Et cétéra
ศาลาแดง
Le pavillon rouge
อ่อนนุช
Jeune fille
อารี
Généreux
เพลินจิต
Réjouissant
สะพานควาย
Le pont des buffles
#dek66
#dek67
#tcas66
#tcas67
#gatpat
อีนี่ช็อตฟีลเวอร์ !
Que tu es rabat-joie !
คำว่า rabat-joie ใช้เพื่อพูดถึงคนที่ขัดความสุขหรือทำลายบรรยากาศสนุกสนานคนรอบข้าง
โดยคำนี้ประกอบจากกริยา rabattre ที่แปลว่า (ทำให้)ลดต่ำลง และ la joie ที่แปลว่า ความสุข
แสดงความประหลาดใจ
Ah bon!?
= อ่าวเหรอ
Tu plaisantes?
= ล้อเล่นปะเนี่ย
Sans blague?
= จริงดิ (ไม่ตลกนะ)
Je n’aurais jamais imaginé ça
= ไม่นึกไม่ฝันมาก่อนเลยอะ
Je n’en crois pas mes yeux
= ไม่อยากจะเชื่อตาตัวเอง
#dek65
#dek66
#tcas64
#tcas65
#tcas66
#gatpat
#pat7
#pat71