Gracias por su interesante pregunta.
El término YAOI no se utiliza actualmente en Japón.
Todas las historias de amor entre hombres, con o sin contenido sexual, se llaman BL.
(BOYS, pero también se utiliza para hombres adultos)Recuerdo que dejó de utilizarse hace unos 15-20 años.
Mi cómic será publicado en marzo por Milky Way Ediciones. Es una historia triste y cálida de una pareja gay de mediana edad que vive en los bajos fondos. Me alegraría mucho que lo leyeras.
En Japón se publican aproximadamente 1.500 nuevos títulos de manga BL al año, y los nuevos autores sólo aparecen en las librerías entre dos y cuatro semanas (el resto sólo se vende por Internet)
Es un sector muy competitivo y sólo se traduce una pequeña proporción de BL
Llevo 30 días aprendiendo español. Todavía soy principiante y estoy disfrutando aprendiendo. Estoy segura de que cuanto más aprenda, más cosas no entenderé. Como Barba.
En Japón, los cerezos han caído y es hora de que florezcan las nemophilas. Las colinas se cubren de alfombras azul pálido.
Nemophila tiene el significado de "te perdono", que procede de la mitología griega, y por eso aparece en muchos anime y videojuegos.
Llegó a Japón
Salió a la venta en muchos países, pero sólo en España utiliza la misma tinta plateada que la edición japonesa. Además, es más masivo y más maravilloso que la edición japonesa. Quiero dar las gracias sinceramente a
@mwediciones
El nombre YURI se sigue utilizando hoy en día.
La palabra emparejada con YURI (lirio)es BARA(rosa) no YAOI.
Se dice que, en el pasado, los editores de revistas gays nombraban BARA = gay e YURI = lesbiana.
En Japón, una de las tareas de rehabilitación de los presos es dibujar fondos de manga.
Aunque no sepan dibujar, los reclusos que sepan manejar un ordenador pueden recibir clases de un dibujante de manga.
...Yo tampoco lo sabía
Al ver vuestras respuestas de hoy, me he dado cuenta de que no hay mucha gente que se comunique sobre la industria japonesa del manga. Os mantendremos informados sobre cualquier tema interesante.
Mi cómic ha llegado a Uruguay... He lanzado una edición en español y me ha hablado gente de 12 países diferentes. Es una experiencia muy valiosa en mi vida. Muchas gracias
Las editoriales japonesas son menos propensas a adoptar protagonistas de mediana edad o con barba, y es popular el BL con un joven apuesto que parece un adolescente. Tanto los editores como los lectores dicen que necesitan una razón para tener un protagonista de mediana edad.
También envié un correo electrónico a editoriales francesas para promocionar mi libro, pero no recibí respuesta. Sólo en España y Estados Unidos obtuve respuesta. Muchas gracias.
Interesantes reglas japonesas de BL
1. Completo en un solo libro
(Son posibles secuelas si se hacen populares)
2. Siempre un final feliz
3. Aclaración de top y bottom
4. La portada es una composición de dos personas. Por lo demás, negociable
Cada año aparecen y desaparecen nuevas revistas BL en Japón −−−
Hemos elaborado esta lista para ayudarte a conocer a algunos de los grandes autores de BL. Esperamos que le resulte útil.