Disculpau que no pugui respondre a tothom. I que doni prioritat als seguidors sobre els no seguidors i als identificats sobre els anònims. Moltes gràcies als qui teniu l'interès i la paciència de seguir-me. Vejam si podem arribar a vint mil.
Aquesta nit la meva mare ens ha deixat. No hi ha enlloc espai suficient per a expressar l'agraïment per tot el que m'ha donat i per tot el que m'ha estimat.
Avui he anat a comprar a
@NorautoEspana
de Marratxí, i una venedora (jove) m'ha exigit que li parlàs en espanyol. Li he demanat per què i m'ha enflocat "porque yo hablo español". He anat a comprar a una altra banda.
L'escola pública no ha d'ensenyar ni religió cristiana, ni islàmica ni jueva, però sí que ha d'ensenyar a entendre el fenomen cultural de les religions i tot el que s'hi associa.
A
@CatalunyaRadio
entrevisten un metge i el tracten de 'vostè'. Després entrevisten un infermer i el tracten de 'tu'. Aquí la Revolució Francesa no ha acabat d'arribar.
Això de Casado no és ignorància ni incultura. És política per a liquidar el català. Però les ganes són tan fortes que li és igual passar per un primitiu incivilitzat davant la societat educada.
Tot el meu suport i solidaritat a la professora de La Salle assetjada per la turba nacionalista espanyola. Una excel·lent professora i una excel·lent persona.
Recordatori:
M̶'̶a̶g̶r̶a̶d̶a̶ ̶e̶l̶ ̶Na̶d̶a̶l̶
M'agrada Nadal/Nadal m'agrada
C̶e̶l̶e̶b̶r̶a̶r̶ ̶e̶l̶ ̶N̶a̶d̶a̶l̶
Celebrar Nadal
A̶r̶r̶i̶b̶a̶ ̶e̶l̶ ̶N̶a̶d̶a̶l̶
Arriba Nadal
Difoneu-ho, que és molt necessari.
Una dona que parla amb tothom en català no està integrada. Un sud-americà que en tota la vida no dirà una paraula en català sí. Retrat de l'estat que tenim damunt.
Avui al forn.
—Un croissant de mantega, per favor.
—De mantega avui no mos n'han duit. Només en tenim de mantequilla.
—Mantega és mantequilla.
—No, mantega és "manteca".
—No, "manteca" és saïm.
—Ah, sí, és ver.
Paciència i anar ensenyant.
Abans de llegir el document del departament d'Ensenyament tinc clares dues coses:
1. Aquí l'espanyol no necessita cap reforç enlloc.
2. El català necessita molt de reforç pertot. Els nostres escolars, sobretot a les capitals, fan servir un català de pena, de pena.
Si vols destruir un país i una llengua, segueix aquestes instruccions:
1. Ocupa el país militarment i imposa les teves lleis.
2. Obliga tota la gent del país a aprendre el teu idioma.
3. Envia molta gent teva a colonitzar el país fins que siguin majoria.
4. Seu i espera.
Jo també ho vull dir: sóc subscriptor de
@Vilaweb
, i aquests diners els consider els més ben investits de tots els que dedic a causes nobles. Força, Vilaweb.
Una mostra ABSOLUTAMENT IMPACTANT d'una situació de profunda anormalitat lingüística. La mateixa persona, segons on parla, té dues fonètiques radicalment diferents: un català fonèticament genuí amb accent de Felanitx i un repel·lent xava que escarrufa.
Jordi Sànchez i Jordi Cuixart, premis Gabriel Alomar de l'Obra Cultural Balear. Ens acompanya Carme Forcadell. Tot el teatre amb tothom dret crida llibertat.
Per res compraria un disc de Valtònyc, però celebro amb xampany mallorquí la seva victòria, que és la victòria de la democràcia i de la meva nació oprimida.
El MH Heribert Barrera va morir a Barcelona el 27 d'agost de 2011. Va ser un dels portadors de les restes mortals de Pompeu Fabra a Prada.
El setembre del 2020, amb els vots de BComú, PSC, PP i C's, l'Ajuntament de Barcelona va
retirar-li la medalla de la ciutat.
1) Avui és la Mercè i no m'importa dir-ho de manera completa: la Mare de Déu de la Mercè, copatrona de Barcelona amb santa Eulàlia. Vegem què dóna de si l'etimologia del mot "mercè".
Ai el Papa. Ha perdut una altra ocasió per a mostrar empatia amb Catalunya. Ni un mot en català. Tot el missatge en la llengua d'aquella gent tan ufana i tan superba.
#SagradaFamilia
«El batlle de Perpinyà parlà en francès i el batlle de Palma, en espanyol. En català ni una paraula, ni cap referència a l'idioma compartit.»
Agermanaments que separen.
Esper que la primera cosa que es faci tan bon punt Barcelona sigui alliberada d'aquesta progressia nècia i provinciana sigui restituir la medalla i l'honor del molt honorable senyor Heribert Barrera, català exemplar.
Seria molt demanar que els mallorquins que treballen i locuten a
#TV3
o
#CatalunyaRadio
fessin servir els mots genuïns habituals a Mallorca en lloc dels castellanismes del Principat? [Buscar, alcalde, bona nit (en arribar), etc.]
Li demana què? Si la Corpo enlloc de destrossar el sistema pronominal normatiu hagués acostumat la gent a sentir cada dia LI HO, ara aquesta falta no estaria tan estesa. Ni la farien ells mateixos.
L'acte de demà a Perpinyà tindrà un gran impacte per a visibilitzar que Perpinyà i la Catalunya del Nord són Catalunya, tant com la Catalunya del Sud. Molta gent del sud ho té un poc oblidat.
Increïble. El Col·legi de Periodistes de Catalunya (
@periodistes_cat
) també demana que demà els mitjans ho posin tot en femení. Si es fes aquesta rucada, el caos informatiu podria ser antològic. Però per què no llegiu el que diuen els lingüistes sobre el gènere?
Hi vull insistir, perquè als mitjans de Barcelona això falla molt. Dir "les nou de la nit" és un castellanisme. És "les nou del vespre". Igual que les deu del vespre i les onze del vespre. La nit es quan dormim.
Marta Rovira parla en "femení genèric" (estem molt contentes, cal estar orgulloses...) alternant anàrquicament amb el genèric normal. Caos gramatical que deu ser part del caos general.
Un es demana com és possible que un home que ha nascut a Mallorca supuri per tots els forats del seu cos tant d'odi a la llengua i la cultura d'aquest país.
Vídeo complet:
Avui he sentit dir alguns cops a
@CatalunyaRadio
que dilluns és festa a Catalunya i laborable "a tot Espanya". Tant costaria dir que és festa als Països Catalans?
Per què Garriga (Vox) i Carrizosa (Cs), que saben parlar català, parlen en espanyol a una TV de llengua catalana els espectadors de la qual tots entenen el català? Perquè fan de l'espanyol no una eina de comunicació sinó una bandera que ja sabem què simbolitza.
A mi em costa molt d'entendre que vulguem tenir una llengua que és còpia simple d'una altra.
Els tiquets no es recullen, llevat que uns quants caiguin a terra: s'agafen o es prenen.
Moment per a fer saber a tothom que al Principat el cobrefoc serà a les deu del vespre, no a les deu la nit.
El vespre va de la posta de sol al moment d'anar a dormir. La nit és quan dormim.
A Mallorca les processons de Setmana Santa es feien en silenci total. Ara tot són aplaudiments, "vivas", crits en espanyol i "jolgorio". Una mostra més d'una cultura que en substitueix una altra.
Aquesta senyora el que vol dir és que els catalans som un poc idiotes. De cada mil persones només dues li parlen en català ("sólo dos son groseros"). I passarà la vida aquí treballant en atenció al públic i no aprendrà català, perquè "los catalanes son un amor".
Diguem-ho clar: amb la concessió del títol de "reial" a un grupúscul marginal i acientífic que no té altra intenció que fer mal al català (encara que, evidentment, no li'n farà) la monarquia espanyola es posiciona de manera clara i contundent contra la llengua catalana.
Andorra requereix l'ús del català als treballadors del Principat i la gent s'apunta en massa als cursos de català.
L'enorme xorrada dels que diuen que cal "fer la llengua 'simpàtica', NO obligatòria, perquè la gent l'utilitzi..." és desmunta en 1 segon a Madrid, París o Andorra
Imaginem un país europeu. Un grup visita un monument i el guia parla la llengua del grup i del país. Un espanyol s'hi infiltra i demana al guia que parli ES. Inimaginable. Doncs això va passar ahir davant el meu nas en el nostre país, on l'infiltrat espanyol es pensava ser l'amo.
La Generalitat mutila el topònim "Salt de la Reina Mora" per convertir-lo en "Salt de la Reina", malmetent una llegenda del segle XII recollida per Joan Amades
En la seva declaració d'avui el president Aragonès ha dit 15 vegades "la ciutadania". Els ciutadans (persones, homes i dones) han estat substituïts per aquesta cosa abstracta, amorfa, etèria i estúpida de "la ciutadania".
Avui als mitjans de Barcelona han dit cinc-centes vegades "mero". Si haguessin dit cinc-centes vegades "anfós", el país o una bona part hauria après que en català genuí es diu "anfós".
Deman a una tia meva de 89 anys, cosidora, si diu "la brusa em va gran" o "em ve gran". Em diu: ni va ni ve: la brusa m'és grossa.
I, naturalment, parla de talles grosses, no grans.
Si no lluitam tots (tots) contra aquesta moda estúpida i destructiva de parlar en femení sense solta ni volta, acabarem tenint una llengua amb un problema molt greu.
La degradació de la fonètica catalana avança a un ritme esfereïdor. Aquest llibre (referit especialment a Mallorca) vol ser un instrument per a frenar-la. L'hauria de llegir molta gent, perquè a molta gent li anirà bé. Ajudau-me a difondre'l.
Quins temps aquells en què d'un aeroport en dèiem un camp d'aviació; d'una central elèctrica, una fàbrica d'electricitat; d'una càmera fotogràfica, una màquina de retratar; d'una bicicleta, una màquina; i del port, el moll. En sabeu més?
Si una minúscula minoria vol usar aquesta nova llengua artificial per als seus interessos, cap problema. Com si volen parlar en toki pona. Però si un departament d'un Govern la vol promoure per a substituir el català, això és un escàndol.
"Quan veig que le tracten diferent en funció de com va vestidi fa que em reafirmi en la criança no binària. La criatura decidirà quin camí vol triar, si nen, nena, neni o el que vulgui".
📲 amb
@Polgos
.
Un altre tall del mateix programa. Potser té raó l'individu de l'esquerra que TV3 és la televisió autonòmica de la CAC i sobre qui la paga. Però les seves paraules no deixen de ser una mostra eloqüent de pensament miserable.
Si els cognoms estiguessin ben escrits:
Clara Poncetí
Francina Ermengol
Quim Torre
Oriol Jonqueres
Marga(rita) Proenç
Pompeu Fabre
Quim Montsó
Salvador Aspriu
Jacint Verdeguer
Cristina Ferrers
Quico Sellers
Josep Terradelles
Catalina Cledera
Maria de la P. Gener
N'hi haurà més.
L'encarregat reconeix que l'afectada ha estat acomiadada per motius lingüístics: "Vas atendre en català dos clients d'oficina que et parlaven en castellà".
Per què no demanen si és més important saber espanyol que ser un bon metge? I és totalment impossible ser metge a Espanya sense saber espanyol. No defensen la qualitat de la medicina: combaten el català.
Als japonesos els van fer creure que el primer emperador era fill del sol. Als catalans els han fet creure que les taules es diuen meses. I tots ho han cregut.
Decisió presa. Deix de seguir tots els polítics que fan segregació de sexes (desdoblament). Els polítics-autòmat que no volen entendre com és el bon ús de la llengua (malgrat que s'ha explicat prou) no són dignes de confiança com a dirigents ni m'interessa el que diuen.
Alguns indocumentats que fan programes de TV haurien de saber que jo NO faig correccions lingüístiques a ningú de Twitter. Faig servir alguns tweets de mitjans o institucions (mai de particulars) no per a criticar sinó per a difondre coneixements sobre errades o castellanismes.
"Mudar-se" (posar-se roba més elegant o formal) sembla que recula. I molt més "desmudar-se" (canviar aquella roba per l'ordinària), que ara es diu "canviar-se". I de la roba de mudar en diuen "roba de vestir". En fi, l'espanyolització.
Haurem d'anar repetint que tenim un mot tan bell com «lleure» i que tants de mitjans s'ancoren en un «oci» poc genuí i que en tot cas té un altre significat (estar sense fer res).