@l9byr1nth
문서 및 5주년 때는 두 말을 더했는데, 그중:“세월이 정말 빨리 지나가다.기회가 되시면 저와 함께 레타니아에 가셔도 됩니다.교외로 나가자, 야생 가문비나무가 곧고 높게 자라고 있었다. …나는 어렸을 때 그것들이 탑보다 더 높다고 생각했다.”나는 그를 가문비나무 같은 소년이라고 생각한다
(한국어 줄거리 텍스트를 봤는데, 어떤 부분은 한국어에 더 적합한 번역을 사용한 것 같다.그러나 나는 당신들에게 공유하고 싶다: 중국어 텍스트에서 ,플레몬트는 그를'바보 양'🐏이라고 부르다, 에망가드는 그를'바보 나무'라고 부른다, 그리고 에벤홀츠 은 그를 나무사람이라고 의심한다...
@navy_0119
세상에!너희들도 그렇게 생각해!^^저도 레신이 의식하든 말든 귀엽다고 생각해요. 하지만 “바보 염소”예요 의식하지 못했을 수도 있어요.
그들은 두 마리의 놀라운 새끼 염소로, 노을아래에서 로맨틱한 데이트를 하면서, 상대방에게 말하고 싶어, 나와 함께 남아.…무슨 말을 해야 할지 모르겠어요.
@navy_0119
에번홀츠 아름다운 성품은 항상 그의 예상을 벗어난다.🤭레싱 가끔 보여주는 풋풋함이 너무 귀여워요.
나는 이 장면을 너무 좋아한다. 그들 둘은 너무 귀엽다. 레싱의 오프닝은 황혼이"아주 아름답다. 예전과 다름없다"고 칭찬할 때 일본어의"달빛이 정말 아름답다"(난 네가 좋아)......