![Senator Tony Loffreda Profile](https://pbs.twimg.com/profile_images/1553064608755290113/k2Qht6qb_x96.jpg)
Senator Tony Loffreda
@TonyLoffreda
Followers
7K
Following
9K
Statuses
8K
Canadian Senator, (Independent)/ Chairman, Parliamentary Network World Bank & IMF - Canada/ Former Executive, Vice-Chairman at RBC. Sénateur, Canada - Québec.
Montreal, Qc
Joined March 2012
Grateful and humbled by the honor bestowed upon me last evening by His Excellency Andrea Ferrari, Ambassador of Italy, as he conferred upon me the Honourable Officer of the Order of the Star of Italy. Thank you for this esteemed recognition. ******** Je suis reconnaissant et humble de l'honneur qui m'a été accordé hier soir par Son Excellence Andrea Ferrari, Ambassadeur d'Italie, alors qu'il me conférait l'Ordre honorifique d'Officier de l'Ordre de l'Étoile d'Italie. Merci pour cette reconnaissance prestigieuse. ******** Sono grato e umiliato dall'onore che mi è stato conferito ieri sera da Sua Eccellenza Andrea Ferrari, Ambasciatore d'Italia, mentre mi conferiva l'Onorificenza di Ufficiale dell'Ordine della Stella d'Italia. Grazie per questo riconoscimento di prestigio.
15
9
61
RT @day156324: Tony Loffreda, Quebec, thanks for making an impactful statement. It's nice to know that people such as you recognise the imp…
0
2
0
@dannybro147FORE The actual number is 23 nations and over 500 competitors, not 50. Apologies for the mix-up, but still an incredible gathering of talent! Thanks for your enthusiasm and support!
0
0
7
In the past week alone, I had three distinct opportunities to interact with Italian diplomats, both in Ottawa and Montreal. Parliamentary diplomacy is an important part of my role as a Senator. It gives us an opportunity to enhance ties with other countries and facilitate the sharing of ideas and values in the hopes of improving global relations. Among these events was the special screening of the highly acclaimed Italian documentary, Liliana. The film focuses on the life of Italian Senator Liliana Segre, an extraordinary woman who epitomizes strength, resiliency, and courage. Here I am with Enrico Pavone, Italian Consul General in Montreal, Italian Ambassador Alessandro Cattaneo, and the film’s director, Ruggero Gabbai. ******** Au courant de la dernière semaine, j'ai eu trois occasions distinctes d'interagir avec des diplomates italiens, tant à Ottawa qu'à Montréal. La diplomatie parlementaire est un élément important de mon rôle de sénateur. Elle nous donne l'occasion de renforcer les liens avec d'autres pays et de faciliter le partage d'idées et de valeurs dans l'espoir d'améliorer les relations mondiales. Parmi ces événements, il y a eu la projection spéciale d'un documentaire italien très apprécié, Liliana. Ce film retrace la vie de la sénatrice italienne Liliana Segre, une femme extraordinaire qui incarne la force, la résilience et le courage. Je suis ici en compagnie d'Enrico Pavone, consul général d'Italie à Montréal, de l'ambassadeur d'Italie Alessandro Cattaneo et du réalisateur du film, Ruggero Gabbai.
0
0
4
If President Trump imposes unfair tariffs on Canadian goods going into the United States next month, the impact on the Canadian economy could be devastating. We could see major layoffs, a slowdown in domestic and foreign investments, decreased productivity, and recessionary and inflationary pressures. The Bank of Canada has some levers at its disposal to help Canadians navigate such uncertain times. Like during the pandemic, it will be essential for the Bank to engage with Canadians and properly communicate its intentions and its actions in order to build public trust. When Paul Beaudry, a former deputy governor of the Bank appeared before our Banking Committee last fall, I asked him specifically how the Bank can improve its communication strategies to build this trust, manage inflation expectations more effectively, and educate Canadians on the implications of monetary policy in their daily lives. ******** Si le président Trump impose des droits de douane injustes sur les produits canadiens entrant aux États-Unis le mois prochain, l'impact sur l'économie canadienne pourrait être dévastateur. Nous pourrions assister à d'importants licenciements, à un ralentissement des investissements domestiques et étrangers, à une baisse de la productivité, et à des pressions récessionnistes et inflationnistes. La Banque du Canada dispose de quelques leviers pour aider les Canadiens à traverser une telle période d'incertitude. Comme pendant la pandémie, il sera essentiel pour la Banque de s'engager auprès des Canadiens et de communiquer correctement ses intentions et ses actions afin de gagner la confiance du public. Lorsque Paul Beaudry, ancien sous-gouverneur de la Banque, a comparu devant notre Comité des banques l'automne dernier, je lui ai demandé précisément comment la Banque pouvait améliorer ses stratégies de communication afin de renforcer cette confiance, de gérer plus efficacement les attentes en matière d'inflation et d'informer les Canadiens sur les implications de la politique monétaire dans leur vie quotidienne.
0
0
2
Plus tôt cette semaine, j’ai eu une excellente rencontre avec des représentants de la @FNCSF. Nous avons discuté de leurs enjeux prioritaires dont le développement du continuum éducatif en français de la petite enfance au postsecondaire, le manque de personnel qualifié et le besoin de faciliter la mobilité interprovinciale, le droit de gestion des conseils scolaire par rapport à l’admissibilité des élèves, et le besoin de construire de nouvelles écoles et de moderniser celles existantes. J’étais ravi d’apprendre que le nombre de jeunes qui fréquentent nos écoles francophones à l’extérieur du Québec est en croissance. On compte plus de 730 écoles élémentaires et secondaires dans le réseau, offrant une éducation en français à près de 180 000 élèves. Avec les nouvelles cibles du gouvernement en matière d’immigration francophone hors Québec, il est primordial que l’on investisse davantage dans le réseau francophone pour offrir une éducation francophone de haute qualité aux nouveaux immigrants afin qu’ils puissent bien s’intégrer au pays et continuer à vivre leur francophonie. ******** Earlier this week, I had an excellent meeting with representatives of the Fédération nationale des conseils scolaires francophones. We discussed their priority issues, including the development of the French-language educational continuum from early childhood to post-secondary education, the lack of qualified staff and the need to facilitate inter-provincial mobility, school boards' right to manage student eligibility, and the need to build new schools and modernize existing ones. I was delighted to learn that the number of young people attending our French-language schools outside Quebec is growing. There are over 730 elementary and secondary schools in the network, offering French-language education to nearly 180,000 students. With the government's new targets for francophone immigration outside Quebec, it's vital that we invest more in the francophone network to offer high-quality francophone education to new immigrants, so that they can integrate well into the country and continue to live their francophonie.
0
0
2
RT @FNCSF: De bonnes discussions en mode virtuelle sur la sensibilisation à l’éducation de langue française en situation minoritaire avec l…
0
1
0
The Canadian dollar fell to its lowest level in more than two decades this week in anticipation of President Trump’s threat of imposing tariffs on Canadian goods going into the United States. Thankfully, the Prime Minister successfully managed to negotiate a one-month reprieve, but no one knows what will happen beyond these 30 days. The weak value of the Canadian Loonie is something that has been on my mind in recent months and I raised the issue recently with Paul Beaudry, an economics professor and a former deputy governor of the Bank of Canada. When he appeared before our Banking Committee last fall, as part of our review of Canada’s monetary policy framework, I asked him to what extent he was concerned about the weakness of the Canadian dollar and if the Bank of Canada’s mandate should be changed or reviewed considering the weak dollar. I also questioned, at the outset, how effective Canada’s inflation targeting regime has been in achieving its goals over the past three decades. ******** Le dollar canadien a chuté à son niveau le plus bas en plus de deux décennies cette semaine en prévision de la menace du président Trump d'imposer des droits de douane sur les produits canadiens entrant aux États-Unis. Heureusement, le Premier ministre a réussi à négocier un sursis d'un mois, mais personne ne sait ce qui se passera au-delà de ces 30 jours. La faiblesse du huard est un sujet qui me préoccupe depuis quelques mois et j'ai récemment abordé la question avec Paul Beaudry, professeur d'économie et ancien sous-gouverneur de la Banque du Canada. Lorsqu'il a comparu devant notre Comité des banques l'automne dernier, dans le cadre de notre examen du cadre de la politique monétaire du Canada, je lui ai demandé dans quelle mesure il était préoccupé par la faiblesse du dollar canadien et si le mandat de la Banque du Canada devait être modifié ou revu compte tenu de la faiblesse du dollar. J'ai également demandé, en entrée de jeu, dans quelle mesure le régime canadien de ciblage de l'inflation avait permis d'atteindre les objectifs fixés au cours des trois dernières décennies.
0
0
4
Never too busy to award great Canadians! Recently, I had the honour of presenting the King Charles III Coronation Medal to Rita de Santis and Enrico del Castello—two exceptional leaders who have left a lasting impact on our communities. Rita de Santis has dedicated her career to public service, advocating for Quebecers as an MNA and championing important causes. Enrico del Castello, through his leadership in immigration and knowledge mobilization, has helped bring global conversations to Canada, including the record-breaking International Metropolis Conference in Ottawa. Both have demonstrated outstanding leadership and commitment to public service. Their contributions continue to inspire! —————— Jamais trop occupé pour honorer de grands Canadiens! J’ai récemment eu l’honneur de remettre la Médaille du couronnement du roi Charles III à Rita de Santis et Enrico del Castello—deux leaders exceptionnels qui ont laissé une empreinte indélébile dans nos communautés. Rita de Santis a consacré sa carrière au service public, défendant les Québécois en tant que députée et soutenant des causes essentielles. Enrico del Castello, par son leadership en immigration et en mobilisation des connaissances, a contribué à amener des discussions mondiales au Canada, notamment avec le Congrès international Metropolis à Ottawa, un événement historique. Tous deux incarnent un leadership remarquable et un engagement indéfectible envers le service public. Leur contribution est une source d’inspiration!
0
1
6
A deeply moving evening at the MUHC, hearing Teresa, a cancer survivor, share her powerful story—a testament to courage, resilience, and hope. A true inspiration for all cancer survivors. Today, on World Cancer Day / La Journée mondiale contre le cancer, we are reminded that hope thrives when nurtured. The more we believe in it, the stronger it becomes. A heartfelt thank you to all the doctors, nurses, and volunteers who dedicate themselves to keeping that hope alive. Your compassion and commitment make all the difference. Let’s continue to support and stand with those affected by cancer, fueling hope and resilience every step of the way. #WorldCancerDay #HopeThrives #Resilience #ThankYou —— Soirée émouvante au CUSM en écoutant Teresa, une survivante du cancer, partager son histoire bouleversante—un témoignage de courage, de résilience et d’espoir. Une véritable inspiration pour tous les survivants du cancer. Aujourd’hui, en cette Journée mondiale contre le cancer, nous sommes rappelés que l’espoir s’épanouit lorsqu’il est nourri. Plus nous y croyons, plus il se renforce. Un immense merci à tous les médecins, infirmières, infirmiers et bénévoles qui se dévouent pour garder cet espoir vivant. Votre compassion et votre engagement font toute la différence. Continuons à soutenir et à être aux côtés de ceux qui sont touchés par le cancer, en nourrissant l’espoir et la résilience à chaque étape du chemin. #JournéeMondialeContreLeCancer #LEspoir #Résilience #Merci
0
0
4
RT @stphnmaher: Liberal leader John Turner and then prime minister Brian Mulroney discuss free trade during the 1988 leaders' debate https:…
0
81
0
@goalInitiatives Toujours un privilège et un honneur de récompenser d’exceptionnels Canadiens! Bien mérité!
0
0
0
@goalInitiatives Always a privilege and honour to recognize outstanding Canadians! Well deserved!
0
0
0
Despite a busy week in Ottawa, we must always take the time to honour outstanding Canadians who dedicate themselves to strengthening our communities. On Friday, January 31, in two distinct ceremonies, I had the privilege of presenting the King Charles III Coronation Medal to two exceptional leaders: Egidio Vincelli, who has served as President of the West Island Canadian-Italian Association for nearly two decades, fostering unity and cultural pride; and Sal Mariani, a devoted community leader and former CIBPA President, whose selfless dedication has made a lasting impact. Their unwavering commitment embodies the very best of our nation. Congratulations to both! ——— Malgré une semaine chargée à Ottawa, il est essentiel de toujours prendre le temps d’honorer les Canadiens et Canadiennes qui se dévouent pour renforcer nos communautés. Le vendredi 31 janvier, lors de deux cérémonies distinctes, j’ai eu le privilège de remettre la Médaille du Couronnement du Roi Charles III à deux leaders exceptionnels : Egidio Vincelli, qui œuvre depuis près de deux décennies en tant que président de l’Association canado-italienne de l’Ouest de l’Île, favorisant l’unité et la fierté culturelle, et Sal Mariani, un leader communautaire dévoué et ancien président de la CIBPA, dont l’engagement altruiste a laissé une empreinte durable. Leur dévouement exemplaire incarne ce qu’il y a de meilleur dans notre pays. Félicitations à tous les deux !
0
0
1
“the three countries’ responses have common threads. Each country verbally objects, imposes limited immediate retaliatory measures, avoids self-harm and holds more punishment in reserve” Canada, China, Mexico and the art of retaliation (from @TheEconomist)
0
0
1
During a very busy week in Ottawa, I also had the privilege of awarding several King Charles III Coronation Medals during individual ceremonies. Over the next few days, I will be highlighting the outstanding recipients. Today, I want to recognize two remarkable individuals: Antonia Macris, a dedicated youth leader in the Hellenic community, and Daniel Johnson, an inspiring educator and mentor. Receiving the King Charles III Coronation Medal is a remarkable achievement, reflecting the lasting impact they have made in strengthening our country. Congratulations to both recipients. Daniel Johnson His unwavering dedication to students and education is shaping brighter futures. Through transformational leadership, he empowers young people, builds bridges across Canada, and works tirelessly to make the world a better place. Antonia Macris With over 10 years of community service, philanthropy, and public service, Antonia exemplifies youth leadership. Her contributions positively impact both the Hellenic and Canadian youth communities across Montreal, Canada, the U.S., and Greece. As Sgt. Ford wisely said, “It’s not about the medals you earn, it’s about earning those medals every day.” Looking forward to your inspiring work ahead. ————- Au cours d’une semaine très chargée à Ottawa, j’ai également eu le privilège de remettre plusieurs Médailles du Couronnement du Roi Charles III lors de cérémonies individuelles. Au cours des prochains jours, je mettrai en lumière les récipiendaires exceptionnels. Aujourd’hui, je tiens à souligner deux personnes remarquables : Antonia Macris, une jeune leader engagée dans la communauté hellénique, et Daniel Johnson, un éducateur et mentor inspirant. Recevoir la Médaille du Couronnement du Roi Charles III est un accomplissement remarquable qui témoigne de l’impact durable qu’ils ont eu pour renforcer notre pays. Félicitations aux deux récipiendaires. Daniel Johnson Son dévouement envers les étudiants et l’éducation façonne un avenir plus prometteur. Par son leadership transformationnel, il élève les jeunes, bâtit des ponts à travers le Canada et s’efforce d’améliorer le monde qui nous entoure. Antonia Macris Avec plus de 10 ans de service communautaire, de philanthropie et d’engagement public, Antonia incarne le leadership jeunesse. Ses contributions ont un impact positif sur les jeunes des communautés hellénique et canadienne à Montréal, au Canada, aux États-Unis et en Grèce. Comme l’a si bien dit le Sgt Ford : « Ce n’est pas la médaille que vous recevez qui compte, mais la manière dont vous la méritez chaque jour. » Hâte de voir tout le travail inspirant qui vous attend.
1
1
5