MFabTrans Profile Banner
踊る翻訳者 Profile
踊る翻訳者

@MFabTrans

Followers
526
Following
39K
Statuses
4K

English/Japanese translator with 15+ yrs experience. Sales marketing translation. Business subtitles. IT/media/telecom/hospitality/retail. TED reviewer.

Earth
Joined May 2018
Don't wanna be here? Send us removal request.
@MFabTrans
踊る翻訳者
3 years
Tweet media one
0
0
27
@MFabTrans
踊る翻訳者
17 hours
@KanamiCandy 「踊りに行かないの?」私もその質問しちゃいそうです…
1
0
4
@MFabTrans
踊る翻訳者
1 day
スペ語、チート有半年達成。いまだに過去形が出てこないのは過去を振り返らないラテン気質のせい?やけに現実的なシチュの会話がランダムに挿入され、両親が同性だったり、やる気の無い気だるげな姐さんやや刈り上げの女性(結��中性な気がする)が好き。ベタなラブソングが理解できるようになりたい
Tweet media one
0
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
2 days
@DashKokia ケイジャン料理良いですねー♪
1
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
2 days
@coffeebskanondo 都内の店頭で色んな豆のサンプルの香りを試して、相談にのっていただきながら購入しました。最近酸味のある豆が気になるのでこちらを選択。酸味があるのにカカオみたいな甘い風味もします。開封して思い切り香りを楽しんだ後、ゆっくり淹れました。
0
0
0
@MFabTrans
踊る翻訳者
2 days
@ikema36203079 お大事に…尾てい骨を打撲すると危険ですので、尻周りにタオル入れて下さい。
1
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
2 days
うわぁ、これ私のメイクアップかと思いました。一応チークの位置はこれより高めにして、シェーディングはしてるけど…舞台だと遠くから見てナンボなので、日常もぼかしがいい加減になりがち。ただしマットな白アイシャドウは目が小さく見えるので、締めの色が無いと難易度高し
@ParrotMystery
Mystery Parrot (ミスパロ)🦜
2 days
出典: ニューズウィーク ファストカンパニー誌 スーザン・ランバートの元動画
1
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
2 days
@satokovoartist なるほど、キモいがimposible みたいに派生してるのですね。エグい あたおか(今使う人いるのかな?流石に私も使わない)ってのもありましたね。英語もdangとかAFと組み合わさって bad/sick/wack(ヤンチャすぎて使えない)とか来たら褒め言葉だったりしますし。ビジネスなので訳す機会無しです…
1
0
2
@MFabTrans
踊る翻訳者
3 days
@lenareina5 フランソワーズ・ド・フォワのその次の愛人でしたか...それにしてもフランソワ1世って...
0
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
3 days
@lenareina5 歴史は知らないのですが、「フランソワーズ・ド・フォワ」という女性でしょうか?ちょっとドロドロっぽくて伝記の映画とかないかな?と思っちゃいましたw 冷水シャワーは夏だと気持ちよいのですが、ドーパミンが出まくるのは寒い時に絶叫しながら浴びる場合です。
1
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
6 days
今日は寒いので寝るヨガポーズで先生が毛布かけてくれました。他の人にかけてもらうのってなんでこんなに安心できるんだろ〜
0
0
18
@MFabTrans
踊る翻訳者
7 days
@DashKokia たしか今週末で終わりだったかと…
1
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
8 days
@lenareina5 凄く楽しみです😎
0
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
8 days
考え事しながらチキンとひよこ豆カレー作ったら、激辛になってしまいました。美味しいけど。ハードチーズと黒パンを合わせてランチにしました。
0
0
9
@MFabTrans
踊る翻訳者
9 days
昨晩はダンス発表会終わり、お姉様方とカクテル呑みながらお疲れ様会。私はあまり呑めないので、カプチーノに少しリキュールを足してもらいました。
Tweet media one
0
0
20
@MFabTrans
踊る翻訳者
9 days
@nanadauho 継続されてますねー!私はまだ半年です。かつ、よくサボってポイントでチートしています。
1
0
1
@MFabTrans
踊る翻訳者
13 days
@seiko_mojiya 確かにPMとしては5本ずつ4人より、20本1人に割り振る方が楽ですからね。とはいえ、それが彼らの采配の妙だと思うんだけどなあ...こまめにプラットフォームで流すか、それが無理で急ぎなら大人数でこなすしかない。あまりごり押しすると優秀な古参がいなくなり、常にオンボーディング状態。
1
0
6
@MFabTrans
踊る翻訳者
13 days
明細の仕分けで���苦八苦。来年は朝飯前・お茶の子さいさい(使ってみたかっただけ)だといいんですが。スタジオ時代のときは全部紙でやってました。
0
0
10
@MFabTrans
踊る翻訳者
14 days
@lenareina5 怪しいAI講座はあるとはいえ、まだ翻訳界隈の投稿では(私が気付かないだけかも)見たこと無いのが救いです…
0
0
1