Le 1er août, l’Ambassadeur Izawa a échangé avec S.E.M. SARRE, Ministre de la Formation professionnelle sur l’éducation du japonais.
1日、伊澤大使は、サレ職業訓練大臣とセネガル人の日本語教育と就労支援について意見交換しました。
Le 31 juillet, l’Ambassadeur Izawa a échangé avec Mme. Houndekon, DG du CESAG sur l’éducation de la langue japonaise.
7月31日、伊澤大使はCESAGのウンデコン学長とセネガルにおける日本語教育について意見交換しました。
Nous vous présentons Mme Natsuki Kawai, responsable de la nutrition au sein du bureau national de l'UNICEF au Sénégal. Mme Kawai est chargée de la prévention de la malnutrition chronique chez les enfants et de la sensibilisation à la nutrition maternelle.
@unicefsenegal
Le Sénégal et les jeux olympiques
Depuis 1964, le Sénégal n'a manqué aucune édition des Jeux olympiques d'été. Un seul athlète y a remporté une médaille : Amadou Dia Ba, médaillé d'argent au 400 m haies lors des Jeux olympiques d'été de 1988 à Séoul.
Le 30, l'Amb Izawa a rendu visite à SEM. Daouda NGOM, Ministre de l’Environnement et de la Transition écologique.
30日、伊澤大使はダウダ・ンゴン環境・生態系移行大臣を表敬訪問し、二国間クレジットメカニズム(JCM)を始めとする環境分野における二国間協力の促進について意見交換しました
Bonjour les ami(e)s!!! Vos mots japonais/wolof sont là. Merci pour vos commentaires et suggestions . N'oubliez pas, votre avis nous intéresse.
#NooFar
📷📷📷
Le 29 juillet, l'Ambassadeur Izawa a reçu à sa Résidence M. Fukushima, Président de la société ACTY Sénégal.
7月29日、伊澤大使は、福島ACTYセネガル社社長を公邸にお迎えし、セネガルでの事業の進捗や今後の見通し等につき意見交換を行いました。
JO de Paris 2024, le Japon en tête du classement général
le Japon continue de viser l'excellence et de s'imposer comme un concurrent redoutable sur tous les terrains, occupant ainsi la première place du classement devant la France et la Chine.
#JO2024PARIS
#JAPONJO2024
Le 27 juillet, l’Amb IZAWA a échangé avec Mme Hirose de Lastre sur l’education de la langue japonaise au Sénégal.
27日、伊澤大使はLastre事業協同組合の広瀬社長とセネガルにおける日本語教育について意見交換しました。
Osaka, ville hôte de l'exposition universelle qui se tiendra au Japon en 2025 et la plus grande métropole de l'ouest du Japon. Elle offre de nombreux sites très populaires auprès des touristes étrangers.
Cet article présente les lieux à visiter à Osaka.
Les 25 et 26 juillet, l’Ambassade et le Théâtre Sorano ont coorganisé un atelier suivi d’un concert avec 10 artistes sénégalo-japonais.
25・26日、ソラノ国立劇場との共催で、日セネガルアーティスト10名によるワークショップが開催され、26日同劇場で公演が開催されました。
Bonjour les ami(e)s!!! Vos mots japonais/wolof sont là. Merci pour vos commentaires et suggestions . N'oubliez pas, votre avis nous intéresse.
#NooFar
📷📷📷
Le 26 juillet, l’ambassadeur Izawa a rendu visite au Musée Léopold Sédar Senghor pour remettre les objet-souvenirs de l’escadron de la flotte d’entraînement.
26日、伊澤大使はサンゴール博物館に練習艦隊の記念品を寄贈しました。
Bonjour les ami(e)s!!! la conversation du Vendredi est là. Dites-nous ce que vous en pensez en commentaire. N'oubliez pas, votre avis nous intéresse. 📷📷📷
Le 22 juillet, l’Amb IZAWA et le Contre-Amiral NISHIYAMA Takahiro, Commandant de l’Escadron d’Entraînement ont effectué une visite de courtoisie auprès de S.E.M CISSE, Chef d’Etat-major des Armées.
22日、伊澤大使及び西山司令官は、セネガル軍のシセ参謀総長を表敬しました。
Bonjour les ami(e)s!!! Vos mots japonais/wolof sont là. Merci pour vos commentaires et suggestions . N'oubliez pas, votre avis nous intéresse.
#NooFar
📷📷📷
Le 25, l'Ambassadeur Izawa a reçu la visite de M. Saito, Directeur adjoint de succursale à Londres de la société SMBC.
25日、伊澤大使はSMBCロンドン拠点・齋藤副本部長の訪問を受け、セネガルの政治・経済情勢やビジネス環境について意見交換を行いました。
Le 25 juillet, l’Amb Izawa a échangé avec M le Ministre de l’Enseignement Supérieur sur les pistes de collaboration entre les deux pays.
25日、伊澤大使は、ジェフ高等教育・研究・イノベーション大臣と、宇宙分野、大学間交流、日本語教育等での協力の可能性について意見交換しました。
Le 22 juilet, l'ambassadeur Izawa a organisé une réception pour présenter la TICAD 9.
22日、伊澤大使はTICAD 9広報レセプションを主催しました。自衛隊のブラスバンドによる演奏、ピアノ内田さつき氏、尺八ボーカル松村雄太氏によるピアノ・尺八の演奏、神田勘太郎氏によるダンスが行われました
Le 20 juillet, l’Ambassadeur Izawa a participé à la réception à bord sur la flotte d'entraînement des forces d'autodéfense Kashima.
7月20日、伊澤大使は、海上自衛隊練習艦かしまでの艦上レセプションに参加しました。