A and B の久保田先生の話。
タイトルが“A and B”の形式をしている場合、「Bを通してみたA」「BをめぐるA」というような意味合いで解釈すべきです。よって、Harry Potter and the Philosopher's Stoneというタイトルの意味するところは「賢者の石をめぐるハリーポッターの物語」ということ。
大きな期待しないで引くと時には一発があるのがアンカーという辞書なのだ。この辞書は、アマがだめもとで引くのがベストな使い方で、いつも意外な学びがあるのだ。車を走らせるねねえ。知らなかったよ。
He ran his car all night.
X 彼は夜通しクルマを走らせた
a running car
X 走っている車