سُعدت هذا اليوم بالحديث في #صالون_الترجمة عن "حِراك الترجمة ورؤية 2030"
شكراً لـ
@SATA_Saudi
ممثلة بالرئيس التنفيذي للجمعية
@AbdulrahmanTR
وفريقه الرائد على تنظيم هذا اللقاء المُميز وعلى اهتمامهم ودعمهم لـ #قطاع_الترجمة في وطننا الغالي🇸🇦
والشكر موصول لجميع الحاضرين.
هذا الكتاب من أشهر الكتب في #علم_الترجمة من وجهة نظري لابد لكل طالب/ـة #ترجمة أن يـ/تطلع على هذا الكتاب.من أجمل وأروع الكتب التي قرأتها في #الترجمة وأنصح بقرأته. لتحميل الكتاب
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@fadwa_mmh
@DrNohaAlowedi
@WaleedBleyhesh
@dr_msalalam
مع غروب شمس هذا اليوم احتفلتُ باجتياز مناقشة رسالة الدكتوراه في تخصص #دراسات_الترجمة من جامعة أبردين في بريطانيا👏🏻
هذا من فضل ربي عليّ وتوفيقه، ودعاء والديَّ وأحبابي، ودعم أصدقائي؛ فالحمد والشكر لله أولا وآخرا..
أهدي ثمرة جهدي لوالديَّ ولوطني الغالي الذي منحني هذه البعثة🇸🇦🇸🇦🤍
📍(دعوة لمقدمي خدمات الترجمة)
مجموعة متخصصة في الترجمة تبحث
عن(مترجمين+مدققين+مراجعين لغويين ذوي كفاءات عالية)
للعمل على مشروع ترجمة في عدة لغات/الإنجليزية-الفرنسية-اليابانية-الصينية-الروسية-الاسبانية.
📝يُرجى تعبئة الرابط المُرفق للتقديم
*التدوين الصوتي(Podcast) أحد الوسائل التقنية المساعدة في #تعلم_اللغة_الإنجليزية
هذا التدوين الصوتي جداً رائع للمبتدئين من حيث وضوح وسهولة اللغة وشرح الكلمات الأساسية في النص.
*موقع مفيد جدا لتطوير مهارة الاستماع لدى المبتدئين عبر👇🏽
الدكتورة/ Maria Sanchez أحد عمالقة الترجمة في بريطانيا.خبرة في مجال الترجمة لأكثر من ٣٠ عام.
📍ستكون متواجدة في الرياض بإذن الله تعالى من ١٠ أبريل حتى ١٣ أبريل ٢٠١٩.
من يرغب في إقامة ندوة أو محاضرة أو ورشة عمل للدكتورة يتواصل معي عبر الخاص.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@Amutarjim
📍للمترجمين المبتدئين؛
أرجو المشاركة في دراستي لمرحلة الدكتوراه عبر الرابط التالي/
مشاركتكم في هذه الدراسة هي جزء في نجاح هذا البحث فلكم مني كل الشكر والتقدير مقدماً.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
📍وصلني من الخاص/
مطلوب متدربات أو متدربين في تخصص الترجمة (اللغة الانجليزية) للعمل في جهة مختصة في المجال الرياضي والمشاريع الرياضية.
ملاحظة:
يمكن للخريجات أو الخريجين التقديم أيضا.
الرجاء التقديم على هذا الايميل:
Cooptranslation222
@gmail
.com
#المترجم_في_خدمة_المترجم
#ترجمة
ختامها مُسك مع محطة ترجمية بعنوان "الدليل المهني للمترجمين" مع د.هيلة الخلف مدير إدارة الترجمة في
@MOCLiterature
#ملتقى_الترجمة_2023
لتحميل #الدليل_المهني_للمترجم
ألقاكم (عن بعد) -بإذن الله- مع نخبة من الزملاء في ملتقى "دراسات الترجمة بين الواقع والمأمول" يوم 3 فبراير من الساعة 5:00-9:00 مساءً.
كل الشكر والتقدير لجامعة الأمير سلطان (كلية الإنسانيات والعلوم) على تنظيم هذا الملتقى.
اللهم لك الحمد
حصل برنامجنا على الاعتماد الكامل.
كل الشكر لزملائي وزميلاتي في القسم على هذه الجهود المميزة للحصول على هذا الاعتماد.
والشكر موصول لقيادات الجامعة من رئيس ووكلاء وعمداء ورؤساء أقسام على دعمهم اللامحدود.
شكراً قيادتنا الرشيدة على الاهتمام بجودة مخرجات التعليم.
حصل برنامج بكالوريوس اللغة الإنجليزية والترجمة في #جامعة_القصيم
@QassimUniv1
على #الاعتماد_البرامجي_الكامل حتى أبريل 2029م.
#اعتماد_الجامعات_جودة
#قدراتك_مستقبلنا
دقائق معدودة تفصلنا عن بداية #ملتقى_اللغويات_والترجمة في جامعة الأمير سلطان والذي يُبحث من خلال متطلبات سوق العمل.
كل التوفيق لجميع المتحدثين وكذلك الحضور للاستفادة من مثل هذه الفعالية.
يسر نادي اللغة بمعمل أبحاث اللغويات التطبيقية بالتعاون مع نادي المترجم بكلية الإنسانيات والعلوم بجامعة الأمير سلطان تنضيم فعالية "ملتقى اللغويات و الترجمة: ماذا بعد التخرج؟" والدعوة عامة للحضور.
السبت، 6 مايو 2023
مبنى 105 - جامعة الأمير سلطان
5.00 - 9.30 مساءا
@PSU_RH
اختتم بالأمس #ملتقى_الترجمة_2023 بعد أن سطر العديد من الجلسات الحوارية القيمة وورش العمل الفريدة؛ ليكون هذا الملتقى الركيزة الأساسية لكل مهتم في مجال الترجمة.
شكراً لفريق
@MOCLiterature
المميز الذي أبدع وتميز في هذا التنظيم، والشكر أيضاً موصول للشريك الثقافي
@SATA_Saudi
-لا تتبع أحلام غيرك؛
-لاتضيع وقتك في شيء لاتريده؛
-افعل ماليس متوقعاً؛
-إنها حياتك التي تعيشها وليست حياة الآخرين لذا افعل مايرضيك؛
-لاتخف من المجهول؛
-لاتخشى المستقبل؛
^جمل مختصرة ولكنها تعطيك دروس في الحياة تختصر لك خبرات سنين.
ألقاكم- بإذن الله تعالى - يوم الإثنين القادم في تمام الساعة 7 مساءً في #صالون_الترجمة
للحديث عن حِراك الترجمة ورؤية سمو سيدي ولي العهد #رؤية_2030
رابط التسجيل👇🏼
يسر #جمعية_الترجمة الإعلان عن فتح باب التسجيل لحضور أمسية #صالون_الترجمة بعنوان: "حراك الترجمة و #رؤية_2030"
الإثنين الموافق 13 مايو 2024م | 7:00 مساءً | القصيم
رابط التسجيل:
ألقاكم اليوم -بإذن الله تعالى- مع الدكتورة/ عبير القحطاني والدكتور/ محمد البركاتي
@maalbarakati
للحديث عن "السترجة بين الواقع والمأمول" في تمام الساعة ٨ مساءً.
Subtitling can be a tricky process specially if you don’t have a guideline to follow. If you are interested in talking about the topic, please join me👍🏼✨
نلقاكم اليوم -بإذن الله- في مسابقة جامعة الأمير سلطان العاشرة الإقليمية للترجمة تحت عنوان "الترجمةوالثقافة- لنقدم الثقافة السعودية للعالم"💚💚
شكراً
@PSU_RUH
على تنظيم هذه المسابقة دعماً لحِراك الترجمة في 🇸🇦🇸🇦
كل التوفيق لفريق #جامعة_القصيم
@QassimUniv1
ولجميع الفرق المُشاركة.
تحت شعار (نقدم الثقافة السعودية للعالم)، تنظم #جامعة_الأمير_سلطان ممثلة بمركز الترجمة والتأليف الدورة العاشرة من المسابقة الإقليمية للترجمة 2024.
🗓️ 8-7 فبراير 2024م.
🕣 8:30ص-5م.
📍مسرح الدور الأرضي ( مبنى 105).
🗣️ الدعوة عامة لجميع المهتمين بالترجمة.
سُعدت بالمشاركة مع نخبة من الزملاء والزميلات بملتقى "دراسات الترجمة بين الواقع والمأمول" من تنظيم
@PSU_RUH
شكراً لجميع الحضور وشكراً لـ
@LTD_PSU
على دعم حِراك الترجمة في🇸🇦من خلال إقامة مثل هذه الفعاليات والشكر موصول لـ
@MOCLiterature
و
@SATA_Saudi
كونكم جزء من هذا الحِراك.
سُعدت بتلبية الدعوة الخاصة لـ #ليوان_الترجمة في ليلة شتوية دافئة في ربوع عاصمة النهضة #الرياض تخلل هذه الليلة الحديث عن إنجازات #جمعية_الترجمة وخططها لعام 2024 وكذلك تكريم كل من ساهم في أعمالها.
شكراً
@MOCLiterature
على دعم حِراك #الترجمة وشكراً
@SATA_Saudi
على التنظيم المُميز.
2️⃣
#للمبتدئين
(الجملة) باللغة الإنجليزية لابد أن تحتوي على فاعل(Subject) وفعل(Verb). خلونا نتعرف على أقسام (الفاعل) و (الفعل).
#ساعدني_في_تعلم_اللغه_الانجليزيه
مؤتمر استثنائي وجهود رائدة في تنظيم هذا المؤتمر الذي يليق في عنوانه.
كل الشكر والثناء للقائمين على تنظيم هذا المؤتمر.
#جامعة_الأميرة_نورة
#هويتنا_نترجمها
سُعدت بهذه الدعوة الكريمة من كلية اللغات في
@_PNU_KSA
لحضور المؤتمر العلمي حول ترجمة الهوية السعودية عبر اللغات الأخرى تحت شعار "هويتنا نترجمها".
هذا المؤتمر يعتبر الأبرز كيف لا وهو يتمحور حول ترجمة هويتنا إلى العالم مجسدين فيه معنى الحضارة والأصالة.
#هويتنا_نترجمها
حِراك عاشته الأندية الطلابية السعودية في اسكتلندا(أبردين-جلاسكو-إدنبرة-دندي)تمثلت بإقامة احتفالية اليوم الوطني🇸🇦🇸🇦لثلاث أعوام متتالية في مدينة جلاسكو(اليوم الوطني الـ87-88-89) بتنظيم كوكبة متألقة تشرفت بالعمل معهم.
هذا العام الاحتفال مختلف احتفال في أرض الوطن🇸🇦
#همة_حتى_القمة_90
يسر #جمعية_الترجمة الإعلان عن فتح باب التسجيل لحضور أمسية #صالون_الترجمة بعنوان: "حراك الترجمة و #رؤية_2030"
الإثنين الموافق 13 مايو 2024م | 7:00 مساءً | القصيم
رابط التسجيل:
انطلقت أُولى الجلسات الحوارية لليوم الثاني من
#ملتقى_الترجمة_2023 تحت عنوان "ترجمة القصة السعودية: رموزنا الثقافية إلى العالم".
تنظيم رائع من
@MOCLiterature
والشريك الثقافي
@SATA_Saudi
وكذلك حضور مميز لهذا الملتقى.
📍السؤال الأساسي لحلقة اليوم #للمبتدئين هو:
1️⃣كيف أكون جملة بسيطة باللغة الإنجليزية؟
من المهم إننا نعرف القواعد الأساسية لتكوين الجملة وعشان نعرف هذه القواعد لابد إننا نتعرف على أجزاء الكلام(Parts of Speech) عشان نقدر نكوّن جملة.
#ساعدني_في_تعلم_اللغه_الانجليزيه
احتفاء وبهجة بسبع سنوات من النهضة والنماء والإزدهار والتطور.
سبع سنوات من الحزم والعزم ومن العزة والتمكين.
حفظك الله سيدي وأدامك عزاً وذخراً لهذا الوطن وشعبه العظيم🇸🇦
#ذكرى_بيعة_ولي_العهد
#الذكري_السابعه_لبيعه_ولي_العهد
فخور جداً بأن أرى أحد طلبتي المُميزين يدير حواراً في #معرض_المدينة_المنورة_للكتاب_2024 مع مديرة المشاريع في
@SATA_Saudi
وسعيد بسماع هذه الإشادة من أ. إسراء عن #صالون_الترجمة الذي أُقيم في منطقة القصيم للحديث عن "حِراك الترجمة ورؤية 2030"
شكراً
@MOCLiterature
على تنظيم هذا الحدث.
—George Steiner
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.”
—Italo Calvino
“Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world.”
#اليوم_العالمي_للترجمه
📍نلقاكم اليوم في تمام الساعة 9 مساءً بتوقيت السعودية🇸🇦
تحت عنوان | ساعدني في تعلم(اللغة الإنجليزية) للمبتدئين-مع مختصين🎙
📍سنتعرف وإياكم هذا اليوم على الجانب النظري لمهارة الاستماع | Listening Skill | وأيضا الجانب التطبيقي من خلال التدريب المُرفق👇🏽
ألقاكم يوم الأربعاء القادم بإذن الله تعالى في الساعة ٨ مساءً -عن بعد- مع زملائي
@QsultanU
و
@ArwaAlsaleh0
نحاور من خلالها طلبة قسم اللغة الإنجليزية وآدابها في
@QassimUniv1
المُشاركين في مسابقات الترجمة الوطنية والإقليمية ليسطروا لنا تجاربهم في المشاركة في مثل هذه المسابقات.
انطلاقاً من مبدأ تعزيز القطاع الترجمي في المملكة؛
تقوم هيئة الأدب والنشر والترجمة
@MOCLiterature
بتنظيم #ملتقى_الترجمة_2022 والذي يعتبر أحد برامج الهيئة ممثلة بوزارة الثقافة.
إبداع في التنظيم وتميز في البرامج والمتحدثين.
فخورين كأبناء لهذا الوطن العظيم 🇸🇦بهذا التنظيم الرائع.
كثير تُوصلنا أسئلة على الخاص حول المشاكل التي يواجهها مُتعلم اللغة الإنجليزية🤔👀
لذلك قررنا نخصص غرفة تحت عنوان
|شاركني مُشكلتك في(اللغة الإنجليزية)أُشاركك الحل-مع مختصين🎙|
لنُساعدك في تجاوز هذه المشكلة🤝👂🏼
نلقاكم في الساعة 8م.
#رابطه_المبتديين
#ثريد
برعاية معالي وزير التعليم، الأستاذ يوسف بن عبدالله البنيان، تنظم كلية اللغات مؤتمرًا علميًا عن ترجمة الهوية السعودية عبر اللغات والثقافات الأخرى تحت شعار "هويتنا نترجمها".
رابط التسجيل:
#جامعة_الأميرة_نورة
#PNU
سُعدت بهذه الدعوة الكريمة من كلية
اللغات في جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن ممثلةً بنادي ويكيبيديا للترجمة. هذه الفعالية هي واحدة من الفعاليات المميزة التي تقيمها كلية اللغات بجامعة الأميرة نورة👌🏼🇸🇦
تنظيم رائع وحضور مميز.
🗃محورنا لهذا اليوم بإذن الله تعالى سيكون عن أحد مهارات #اللغة_الإنجليزية الهامة وهي | مهارة الاستماع Listening Skill |
📍سنتعرف وإياكم على الجانب النظري لمهارة الاستماع وأيضا الجانب التطبيقي من خلال التدريب المُرفق👇🏽
#رابطه_المبتديين
وفد جامعة أبردين المُشارك في مؤتمر الجامعات يزور قصر المصمك
.#هدية_عالم لتثقيف الوفود بتاريخ المملكة العربية السعودية وأعمال المؤسس-طيب الله ثراه-وأبنائه الملوك قام بهذا البرنامج.
يشمل البرنامج زيارة قصر المصمك وهدايا للزائرين وعشاء.كل هذه الخدمات مجانية.شكراً #هدية_عالم
شكراً لتفاعلكم وشكراً لحضوركم الدائم الذي هو داعم لنا دائماً.
من خلال هذا #ثريد راح تتعرفون على الكلمات المُساعدة لكل موضوع نطرحه في |ساعدني في التحدث (باللغة الإنجليزية)|.
#رابطه_المبتديين
نلقاكم اليوم في تمام الساعة ٨ مساءً بتوقيت السعودية
تحت عنوان | ساعدني في تعلم (اللغة الإنجليزية) للمبتدئين-مع مختصين🎙
🗃محورنا لهذا اليوم عن | مهارة القراءة Reading Skill |
#رابطه_المبتديين
تعلن #هيئة_الزكاة_والضريبة_والجمارك عن طرح برنامج تدريبي "برنامج أمين" لتخصصات متعددة ومن ضمنها تخصص (اللغات والترجمة).
لمزيدٍ من التفاصيل👇🏼
#المترجم_في_خدمة_المترجم
في سبيل المُبادرات المُقامة لدعم قطاع الترجمة في المملكة🇸🇦
تقدم جامعة الأمير سلطان منح لبرامج تعليمية لمرحلة البكالوريوس في تخصص #الترجمة
#المترجم_في_خدمة_المترجم
#الأصدقاء_الحقيقين_نعمة
أدامكم الله لي عوناً وعضيداً؛ لم أُفضل أن أشير لأحد خوفاً أن يسقط أحدهم سهواً ولكن قِيل "الواثق من نفسه يمشي ملكاً" فالأصدقاء الحقيقين سيعرفون أنفسهم جيداً.
تدعوكم #جمعية_الترجمة للتسجيل في برنامج #المترجم_المعتمد الذي أطلقته #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة، ويهدف إلى اعتماد المترجمين السعوديين وتصنيفهم من خلال منحهم وثيقة مترجم معتمد في عدد من مجالات الترجمة.
للتسجيل في البرنامج
سُعدت بهذه الدعوة الكريمة من كلية اللغات في
@_PNU_KSA
لحضور المؤتمر العلمي حول ترجمة الهوية السعودية عبر اللغات الأخرى تحت شعار "هويتنا نترجمها".
هذا المؤتمر يعتبر الأبرز كيف لا وهو يتمحور حول ترجمة هويتنا إلى العالم مجسدين فيه معنى الحضارة والأصالة.
#هويتنا_نترجمها
برعاية معالي وزير التعليم، الأستاذ يوسف بن عبدالله البنيان، تنظم كلية اللغات مؤتمرًا علميًا عن ترجمة الهوية السعودية عبر اللغات والثقافات الأخرى تحت شعار "هويتنا نترجمها".
رابط التسجيل:
#جامعة_الأميرة_نورة
#PNU
“The reader must be able to get to the meaning in between the lines and to interact with the characters. The translator is a reader first amd a writer second who must be sensitive to these forces”. (Al-Bataineh,1998)
#ترجمة
#المترجم_في_خدمة_المترجم
اليوم يوم #ميلاد_وثبة بالهوية الجديدة.
انطلاقة متجددة بروح فريقها المُبدع بقيادة المتميز
@a_bdullah6
نبارك لـ وَثبَة
@wathbh
هذه الهوية بحلتها الجديدة.
يسرنا في #جمعية_الترجمة الإعلان عن فتح باب التسجيل لحضور أمسية #صالون_الترجمة :
(الترجمة السمعبصرية | نافذة على الثقافة الوطنية)
الأحد 18 أغسطس 2024 | 5:30م | الرياض
للتسجيل:
انطلقت أُولى برامج #بصمات_مبتعث_بريطانيا في فريقها الجديد هذا اليوم في #مانشستر مستهلين هذه البداية ببرنامج #أدب_الابتعاث مع المبتعثة والكاتبة أ.نادية الشهراني
بحوارٍ أدارتهُ د.إسراء حكيم.
تم التطرق لإصدار الكاتبة الجديد بعنوان #هدايا_الغربة خلال هذا البرنامج.
تشرفت بتسلم شهادة شكر وتقدير من الملحقية الثقافية في لندن
@uksacborg
ممثلة بـ د.عبدالعزيز المقوشي مع الصديق العزيز مرزوق الهذلي وذلك نظير مبادرة رصد تطلعات الشارع العام البريطاني حول زيارة سمو سيدي ولي العهد للمملكة المتحدة.شكرا لفريق العمل المساند
#ملتقى_التطوع_بلندن
@ahmaldawood
جامعة أبردين واحتفالية #اليوم_العالمي_للغة_العربية في الأعوام السابقة.حديث خاص مع مؤسس الفعالية د.زياد الدريس
@ZiadAldrees
وحديث خاص مع د.خالد بشير المسؤول عن تدريس اللغة العربية بجامعة أبردين.
بدأنا من هنا👇🏽
@AbdulrahmanTR
أحد الأساليب الناجحة لضمان جودة الترجمة؛ اتَبِعُها في رسالتي للدكتوراه ووجدتها جداً مفيدة.
بارك الله في جهودك أستاذي عبدالرحمن ونتطلع لنتائجك.
تميزٌ جديد تتألق به -كالعادة- #جمعية_الترجمة وتوقع مذكرة تفاهم مع #جامعة_جدة وذلك في مؤتمر #الترجمة_الثاني
شكراً لكل القائمين على هذه الجمعية لدعمهم اللامحدود للترجمة وقطاعها ومختصيها.
نحو آفاقٍ جديدة، وازدهارٍ علمي واعد
وقّعت #جمعية_الترجمة و #جامعة_جدة ممثلة في كلية اللغات والترجمة مذكرة تفاهم؛ تهدف إلى إثراء المشهد الثقافي، وتعزيز الاقتصاد المعرفي في مجال الترجمة.
لكل نجاح🏔هُناك قِصةٌ تُحكى؛
تحتفلُ #رابطه_المبتديين ب 10K مُتعلم ومُتعلمة تشرّف النادي وفريق عمله بمتابعتهم لنكون لهم بعد رب العالمين السند والعون في |تعلم اللغة الإنجليزية|.
شرفٌ لي العمل مع هذه الكوكبة المتميزة في إدارة نادي |رابطة المبتدئين| على منصة Clubhouse.
نلقاكم اليوم في تمام الساعة ٥ عصراً بتوقيت السعودية بإذن الله تعالى🗣🎙😍
تحت عنوان |ساعدني في التحدث (باللغة الإنجليزية)-☕️⏰🗣🎙| #رابطه_المبتديين
Let’s Talk about “Free Time |
ألقاكم (عن بعد) -بإذن الله- مع نخبة من الزملاء في ملتقى "دراسات الترجمة بين الواقع والمأمول" يوم 3 فبراير من الساعة 5:00-9:00 مساءً.
كل الشكر والتقدير لجامعة الأمير سلطان (كلية الإنسانيات والعلوم) على تنظيم هذا الملتقى.
كانت حلقة جداً رائعة في تعلم اللغة الإنجليزية للمبتدئين مع المُدربة والمبدعة
@B_Shaqifi
في Clubhouse.أشاد الحضور بهذه الحلقة وهذا فضلٌ من رب العالمين وبفضل الأستاذة بدرية التي كرست رابطتها لتعليم اللغة الإنجليزية عملياً. تُقام هذه الحلقة كل يوم جمعة في تمام الساعة 9:00 مساءً.
نلقاكم بإذن الله تعالى اليوم في تمام الساعة الخامسة عصراً بتوقيت السعودية لنساعدكم في تطوير مهارة التحدث باللغة الإنجليزية.
#رابطه_المبتديين
| “Let’s Talk about “FUTURE |
أي بلد هذا وأي قيادة هذه.قبل أقل من أسبوعين صدر قرار عدم تثبيت سعر العملة في دول الابتعاث لكي لايتضرر المبتعث وهانحن اليوم نسمع بقرار المكرمة الملكية.
هل يوجد بلد حول العالم وقيادة بهذا الحجم؟كرست كل طاقاتها لتتبع أدق تفاصيل المواطن حول العالم.
جعلكم الله ذخرا لنا🇸🇦
@uksacborg
نلقاكم بإذن الله تعالى يوم الثلاثاء في جلسة حوارية افتراضية مع نخبة من طلبة قسم اللغة الإنجليزية والترجمة في #جامعه_القصيم للحديث عن تجاربهم في مجال الترجمة.
جلسة حوارية افتراضية مع نخبة من الطلبة تحت عنوان: تجربتي في سوق الترجمة، بقسم اللغة الإنجليزية والترجمة.
#جامعة_القصيم
#كلية_اللغة_العربية_والدراسات_الاجتماعية
دُمت شامخاً ياوطني تحت ظل قيادة مولاي خادم الحرمين الشريفين وسمو سيدي ولي العهد🇸🇦💚💚
كل عام وهذا الوطن ينعم بمزيدٍ من الرخاء والازدهار🇸🇦💚
#نحلم_ونحقق
#اليوم_الوطني_السعودي_93
يحدث حالياً #تسويق_الشخصية في (ملتقى التوظيف) مع مختصين🗣
وهي أحد الفرص الثمينة التي من خلالها تستطيع أن تسوق لنفسك وتستمتع لملاحظات المختصين.
@HFantokh
مساحة مثرية للحوار وتبادل الأفكار؛ نتناقش فيها اليوم حول أهمية العمل التطوعي في مجال الترجمة، وأبرز التحديات التي تواجهه، في اللقاء الافتراضي المفتوح "التطوع في مجال الترجمة".
لحضور اللقاء 👇:
#هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
يتجدد بكم اللقاء هذا المساء في تمام الساعة ٧ بتوقيت السعودية بإذن الله تعالى😍😍
تحت عنوان |ساعدني في التحدث (باللغة الإنجليزية)| #رابطه_المبتديين
| Let’s Talk about “SCHOOL/JOB |